Translation of "Bewegt" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Bewegt" in a sentence and their japanese translations:

Bewegt euch nicht.

動かないで!

Er bewegt sich schwerfällig.

彼は動作が鈍い。

Er bewegt sich schnell.

- 彼は動きがびんしょうだ。
- 彼は素早い。

Die uns zum Handeln bewegt.

積極的に探すことが必要です

Schall bewegt sich sehr schnell.

音はとても早く伝わる。

Seine Tränen haben mich bewegt.

彼の涙に感動した。

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

- 動かないで!
- じっとして!
- 動くな!

Er bewegt sich immer noch.

まだ動いてるよ。

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

‎ゆっくりと移動していく

Die Rakete bewegt sich unheimlich schnell.

ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。

Der Gletscher bewegt sich nur zentimeterweise.

- 氷河はゆっくり動いている。
- その氷河はゆっくりではあるが動いている。

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

何かが茂みの後ろで動いている。

Seine Worte haben mich tief bewegt.

私は彼の話に深く感動した。

Die Geschichte hat mich tief bewegt.

私はその物語に深く感動した。

Der Roman hat mich tief bewegt.

その小説を読んで深く感動した。

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.

私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。

Also bewegt sich der Stein langsam weg.

‎岩が のそのそ動くんだ

Er war von der Geschichte tief bewegt.

彼はその話に深く感動した。

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

光は音よりも速く進む。

Galileo postulierte, dass sich die Erde bewegt.

ガリレオは地球は動いていると主張した。

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

地球は太陽の回りを回る。

Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.

今日の舞台には、とても感動しました。

Der Mond bewegt sich um die Erde.

月は地球の周りを回っている。

Ich war von seiner Rede zutiefst bewegt.

- 私は彼の話に深く感動した。
- 彼のスピーチに深い感銘を受けた。

Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.

操り人形はワイヤーで動く。

Mann, das Ding bewegt sich nicht. Oh, Mann!

動(うご)いてくれないぞ おっと

Wie bewegt und platziert man große, schwere Objekte

古くからある シンプルな課題です

- Seine Rede bewegte uns.
- Seine Rede hat uns bewegt.

- 彼のスピーチは心を打った。
- 彼のスピーチは私たちの心を打った。

Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.

地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。

- Und sie dreht sich doch!
- Und sie bewegt sich doch!

それでも地球は動く!

- Dieser Film hat mich berührt.
- Mich hat der Film bewegt.

私はこの映画に感動した。

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

人間の体温は37度付近で上下している。

Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。

- Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
- Ihre Freundlichkeit bewegte mich zutiefst.

彼女の親切にとても感動しました。

- Der Aufzug bewegt sich aufwärts und abwärts.
- Der Lift fährt rauf und runter.

エレベーターが昇り降りしている。

- Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
- Licht ist schneller als der Schall.

光は音よりも速く進む。

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

ていまし た。 リュッツェンで、ネイは ブリュッヒャーの奇襲の

- Der Bankräuber schrie: „Bleibt alle, wo ihr seid!“
- Der Bankräuber schrie: „Keiner bewegt sich!“

「動くな、全員!」と銀行強盗は叫んだ。

- Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.
- Die Marionetten bewegen sich an dünnen Fäden.

操り人形はワイヤーで動く。

Dass es blitzt, bevor es donnert, liegt daran, dass sich das Licht schneller bewegt als der Schall.

雷の音より稲妻が先に見えるのは、光速が音速より速いからだ。

Von dieser Reaktion bewegt, gab Napoleon nach und gab Victor das Kommando über ein Korps der Jungen Garde.

この反応に感動したナポレオンは容赦し、ビクターにヤングガードの軍団の指揮を執った。

Kosmischer Staub mag nicht sonderlich gefährlich scheinen, aber selbst ein winziges Objekt kann Verletzungen verursachen, wenn es sich viele Male schneller als eine Gewehrkugel bewegt.

宇宙塵はあまり危険そうに思えないかもしれないが、ごく小さな粒であっても、銃弾の何倍もの速度で飛んでくるので、怪我をしかねない。

„Wer hat denn das Räucherwerk gegen Mücken hierhingestellt?“ – „Ich.“ – „Das kannst du doch nicht an den Vorhang stellen! Wenn der sich im Wind bewegt und Feuer fängt, brennt es!“

「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」

Wenn sich ein Objekt von der Erde wegbewegt, ist die beobachtete Wellenlänge des von diesem abgestrahlten Lichtes größer, und es erscheint rötlich. Wenn es sich das Objekt in Richtung der Erde bewegt, so ist die Wellenlänge kleiner, und es erscheint bläulich.

物体が地球から離れ去っていくときには、その物体から発せられる光はより波長の長いものとして(赤っぽい色に)見えます。物体が地球に向かってくるときは、その物体から発せられる光はより波長の短いものとして(青っぽい色に)見えます。