Translation of "Tränen" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Tränen" in a sentence and their japanese translations:

- Trockne deine Tränen.
- Trockne deine Tränen!
- Trocknen Sie Ihre Tränen!

涙を拭いて。

Tränen gerührt!"

に減らしまし た!」

- Trockne deine Tränen!
- Trocknen Sie Ihre Tränen!

目を拭きなさい。

- Trockne deine Tränen.
- Wisch dir deine Tränen ab.

涙を拭いて。

Trockne deine Tränen.

涙を拭いて。

- Sie brachen in Tränen aus.
- Sie sind in Tränen ausgebrochen.
- Sie brechen in Tränen aus.

彼らは急に泣きだした。

Sie trocknete ihre Tränen.

彼女は涙をぬぐった。

Sie weinte bittere Tränen.

彼女はつらくて涙を流した。

Sie antwortete unter Tränen.

彼女は涙を流しながら答えました。

Sie antwortete in Tränen.

彼女は涙を流しながら答えました。

Mir tränen die Augen.

涙が出てきますよ。

- Ihre Augen waren voll von Tränen.
- Ihre Augen waren voller Tränen.

彼女の目は涙でいっぱいだった。

- Marys Augen waren voll mit Tränen.
- Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.

メアリーの目は涙でいっぱいだった。

- Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
- Zwei Tränen rannen ihre Wangen hinab.

2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。

Sie brach in Tränen aus.

彼女は突然泣き出した。

Ich war zu Tränen gerührt.

感動して涙を流した。

Wir waren zu Tränen gerührt.

我々は感動して泣いた。

Tränen liefen ihre Wange hinab.

涙が彼女の頬に流れた。

Sie war zu Tränen gerührt.

彼女は感動して涙を流した。

Tränen strömten ihre Wangen hinab.

彼女の頬には涙が流れていた。

Er schämte sich seiner Tränen.

彼は涙を流したことがはずかしかった。

Er versuchte seine Tränen zurückzuhalten.

彼は涙をこらえようとした。

Er brach in Tränen aus.

彼は突然わっと泣き出した。

Seine Tränen haben mich bewegt.

彼の涙に感動した。

Aus seinen Augen strömten Tränen.

彼の目から涙があふれ出てきた。

Tom brach in Tränen aus.

トムは泣き出した。

Ihre Augen waren voller Tränen.

- 彼女は目に涙をいっぱいためていた。
- 彼女の目は涙でいっぱいだった。

Tränen rannen ihre Wangen hinab.

涙が彼女のほお流れ落ちた。

Ich war den Tränen nahe.

私は泣き出しそうだった。

Susan brach in Tränen aus.

スーザンがわっと泣き出した。

Er war zu Tränen gerührt.

彼は感動して涙ぐんだ。

Maria brach unter Tränen zusammen.

メアリーは泣き崩れました。

- Ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten.
- Es gelang mir nicht, meine Tränen zurückzuhalten.

- 涙を抑えることができなかった。
- 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。

- Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt.
- Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

私はその話に感動して涙した。

Die Tränen über mein Gesicht liefen.

涙が頬を伝うのを感じました

Meine Frau brach in Tränen aus.

女房が突然泣き出した。

Frauen sind schnell zu Tränen gerührt.

女性は涙もろい。

Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.

メアリーの目は涙でいっぱいだった。

Das Mädchen brach in Tränen aus.

その娘はわっと泣き出した。

Der Film rührte sie zu Tränen.

- その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
- その映画をみて彼女は泣いてしまった。

Zwei Tränen rannen ihre Wangen hinab.

2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。

Tränen traten mir in die Augen.

目に涙が出てきた。

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

- 彼女は涙まじりに話した。
- 彼女は涙ながらに話した。

Seine Worte rührten sie zu Tränen.

- 彼女は彼の言葉に感動してないた。
- 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。

Sie bricht selten in Tränen aus.

彼女はめったに涙を流さない。

Sie blinzelte, um die Tränen aufzuhalten.

彼女はまばたきして涙を止めようとした。

Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.

彼の話は彼女の涙をさそった。

Tränen sind die Waffen eines Kindes.

涙は子供の武器である。

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Carol konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

キャロルは涙をこらえきれなかった。

Toms Augen waren feucht von Tränen.

トムの目は涙で濡れていた。

Ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten.

- 涙を抑えることができなかった。
- 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。

Manchmal vergießt selbst ein Teufel Tränen.

鬼の目にも涙。

Sie versuchte keine Tränen zu vergießen.

彼女は涙を流すまいとした。

Tränen flossen Elke über die Wangen.

涙がアリスのほほを流れ落ちた。

- Sie kam mit Tränen in den Augen herein.
- Sie ist mit Tränen in den Augen hereingekommen.

彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。

- Sie musste so lachen, dass ihr die Tränen liefen.
- Sie lachte, dass ihr die Tränen kamen.

彼女は涙が出るほど笑った。

Die Anwesenden waren alle zu Tränen gerührt.

居合わせた人々は皆感動の余りないた。

Das kleine Mädchen brach in Tränen aus.

その少女は急にわっと泣き出した。

Das junge Mädchen brach in Tränen aus.

- その少女はわっと泣きだした。
- その若い娘はわっと泣き出した。

Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.

彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。

Sie weinte, bis ihr die Tränen ausgingen.

- 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
- 彼女は涙が枯れるまで泣いた。

Sie sprach mit Tränen in den Augen.

- 彼女は目に涙を浮かべて話した。
- 彼女は目に涙を溜めながら話した。

Sie antwortete mit Tränen in den Augen.

彼女は涙をうかべて答えた。

Die Tränen liefen Tom über die Wangen.

涙が一筋トムの頬を伝っていった。

Die Tränen kullerten ihr aus den Augen.

彼女の目から涙がこぼれおちていた。

Der Rauch trieb Tränen in unsere Augen.

煙で私たちの目から涙が出た。

Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

悲しい知らせに涙をさそわれた。

Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.

彼女はもう少しでなきだすところだった。

- Ich habe versucht, die Erinnerung an seine Tränen zu verdrängen.
- Ich versuchte, die Erinnerung an ihre Tränen auszulöschen.

私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

- その知らせで彼女は突然泣き出した。
- その知らせで彼女は急に泣き出した。

Sie erhob sich mit Tränen in den Augen.

彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。

Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen.

彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。

Sie winkte zum Abschied, die Augen voller Tränen.

- 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
- 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。

Sie konnte nicht anders, als in Tränen auszubrechen.

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

Tom weinte, bis er keine Tränen mehr hatte.

トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。

Vor lauter Lachen kommen mir schon die Tränen!

はあ、笑いすぎて涙出てきた。

"Entschuldigung", sagte Tom mit Tränen in den Augen.

「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。

- So bald sie seiner ansichtig wurde, brach sie in Tränen aus.
- Als sie ihn traf, brach sie in Tränen aus.

彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。

Als sie das hörte, brach sie in Tränen aus.

その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。

Es gab keinen Einzigen ohne Tränen in den Augen.

目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus.

転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。