Examples of using "„o“" in a sentence and their japanese translations:
かわいいなー。
なんてきれいなこと。
なんてことだ!うちが燃えている!
ヤバイ!財布忘れた!
大変だ、パスポートがなくなった!
- 君が書くoはaに見えるね。
- 君の o は a に見えるよ。
君が書く「O」は「A」に見えるね。
- 大変だ。車のキーを無くしてしまった。
- やばい、車の鍵なくしちゃった。
おお、ロミオ、ロミオ、なぜあなたはロミオなの。
ヤバイ!財布忘れた!
あ、カメラ忘れた!
あっ!流れ星!
すごい!もう桜が咲いてるよ。
水の化学式はH₂Oである。
水の構造式は H-O-H である。
えっ嘘でしょ。
あっ、見て!流れ星!願い事しよう。
上司に向かって「お前」とはなんだ!
- 君が書くoはaに見えるね。
- 君の o は a に見えるよ。
私は「抽象化ものさし」と名付けた 仕組みを思いつきました
詳しいことは セルフヘルプ本や ACTワークショップを探してください
あっ、見て、ダイアナ、なんて綺麗な虹なんでしょう!
君が書く「O」は「A」に見えるね。
日本語では、目的語は主に「に」や「を」で示される。
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
蝸牛そろそろ登れ富士の山。
「トムって、来週会社を辞めるんだって」「おいおい!待ってくれよ、それって結構重大な事なんだけど」
富士の風や扇に乘せて江戸土産。
菜の花や月は東に日は西に。
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
「作ってくれたおにぎり美味しかったよ」「あたたかいカップスープとかも持って行ったらもっと良かったね。今度はそうしようね」
「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」