Translation of "Vergessen" in Japanese

0.029 sec.

Examples of using "Vergessen" in a sentence and their japanese translations:

- Ich habe es vergessen.
- Ich hab’s vergessen.

忘れました。

- Hast du es vergessen?
- Haben Sie es vergessen?

忘れたの?

Vergessen Sie nicht:

思い出して

Ich hab’s vergessen.

- 忘れました。
- 忘れた。

Vergessen Sie ihn.

彼の事は忘れなさい。

- Bitte die Unterschrift nicht vergessen.
- Bitte nicht vergessen zu unterschreiben.

忘れずに署名してください。

- Ich habe vergessen, ihn anzurufen.
- Ich habe vergessen ihn anzurufen.

彼に電話するのを忘れた。

- Ich hätte es fast vergessen.
- Ich hätte es beinahe vergessen.

もう少しで忘れるところだった。

- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

- 私は彼の住所を忘れてしまった。
- 彼の住所を忘れてしまった。

- Ich habe es komplett vergessen.
- Ich habe es vollständig vergessen.

- すっかり忘れたよ。
- すっかり忘れてしまいました。

- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

彼の名前を忘れてしまった。

- Ich werde dich nie vergessen.
- Ich werde dich niemals vergessen.

- 私はいつまでもあなたを忘れません。
- 決してあなたを忘れません。
- あなたのことは決して忘れません。
- 君のことはいつまでも忘れないよ。

- Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
- Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

君の電話番号を忘れてしまった。

Vergessen Sie das alles.

そういうのは 全て忘れてください

Hast du mich vergessen?

- あたしをお忘れになったのですか。
- 妾をお忘れになったのですか。

Wir haben es vergessen.

忘れた。

Ich habe es vergessen.

- 私はそれを忘れた。
- 忘れた。

Sadako wollte das vergessen.

禎子それを忘れてしまいたかった。

- Du hast vergessen, das Licht auszumachen.
- Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.
- Sie haben vergessen, das Licht auszumachen.

- 電気、消し忘れてるよ。
- あなた電気を消し忘れてたわよ。

- Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
- Ich habe seinen Namen komplett vergessen.
- Ich habe seinen Namen glatt vergessen.

わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。

- Wir werden Ihre Freundlichkeit nie vergessen.
- Wir werden deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Wir werden eure Freundlichkeit nie vergessen.

- あなたのご親切は決して忘れません。
- ご恩は一生忘れません。

- Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.

あなたのご親切を私はけっして忘れません。

- Ich kann Taninnas Antlitz nicht vergessen.
- Ich kann Taninnas Gesicht nicht vergessen.

私はタニンナの顔を忘れられない。

- Ach, ich habe mein Handy vergessen.
- Ach, ich habe mein Mobiltelefon vergessen.

あ、携帯忘れた。

- Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.

- 命がある限りあなたのご恩は忘れません。
- 私は決してあなたの親切を忘れはしません。
- ご親切は決して忘れません。
- あなたの親切は決して忘れません。
- あなたのご親切を私はけっして忘れません。

- Du wirst mich eines Tages vergessen.
- Eines Tages wirst du mich vergessen.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

Ich habe das lange vergessen.

私は 長い間その出来事を忘れていました

Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.

君の電話番号を忘れてしまった。

Die Tasche ist vergessen worden.

そのかばんは忘れ物なんだ。

Vergessen Sie nicht, mich mitzuzählen.

忘れずに俺も頭数に入れてくれよ。

Ich kann sie nicht vergessen.

彼女の事が思い切れない。

Ich habe seinen Namen vergessen.

彼の名前を忘れてしまった。

Ich habe meine Telefonnummer vergessen.

自分の電話番号忘れちゃった。

Vergessen wir das fürs erste!

とりあえず、忘れましょう。

Ich habe vergessen, ihn anzurufen.

彼に電話するのを忘れた。

Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

君の電話番号を忘れてしまった。

Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.

チケットを忘れないでください。

Sadako wollte all das vergessen.

禎子それを忘れてしまいたかった。

Entschuldige! Das habe ich vergessen.

すいません、忘れました。

Ich habe seine Anschrift vergessen.

私は彼の住所を忘れてしまった。

Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

私は財布を置き忘れた。

- Vergessen Sie ihn.
- Vergiss ihn.

彼の事は忘れなさい。

Tom hat seine Sachen vergessen.

ブライアンは自分の物を置き忘れた。

Ich habe vergessen ihn anzurufen.

- 彼に電話するのを忘れた。
- 彼に電話するの忘れてた。

Ich werde dich nie vergessen.

- あなたのことは決して忘れません。
- 君のことはいつまでも忘れないよ。

Hast du vergessen, Geld mitzubringen?

お金を忘れたのですか?

Bitte die Unterschrift nicht vergessen.

忘れずに署名してください。

Tom hat vergessen zu unterschreiben.

トムは署名するのを忘れた。

Ich kann dich nicht vergessen.

あなたのことを忘れられません。

Tom hat sein Passwort vergessen.

トムは自分のパスワードを忘れた。

Ich habe dein Geschenk vergessen.

君へのプレセントを忘れました。

Höchstwahrscheinlich hatte Tom es vergessen.

- トム、忘れてた可能性高いね。
- 十中八九、トムは忘れてたね。

Ich habe vergessen, Socken anzuziehen.

靴下履き忘れた。

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergessen Sie nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

トイレの水を流すのを忘れないようにね。

- Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.
- Ich werde Ihre Freundlichkeit, so lange ich lebe, nicht vergessen.

- あなたの親切はいつまでも忘れません。
- あなたのご親切は一生忘れません。
- ご恩は一生忘れません。

- O nein! Ich habe meinen Geldbeutel vergessen!
- O nein! Ich habe mein Portemonnaie vergessen!

ヤバイ!財布忘れた!

- Ich habe vergessen, den Hund zu füttern.
- Ich habe vergessen, meinen Hund zu füttern.

犬に餌をやるのを忘れた。

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

私はこの出来事を忘れませんでした

Und vergessen wir die Eltern nicht.

そして 親の事も忘れてはいけません

Wenn wir die Querschnittslähmung vergessen könnten,

麻痺のことさえ除けば

Vergessen Sie nicht, Gespräche beenden Gewalt,

忘れるな 会話が暴力を止め

Ich habe vergessen, meinen Personalausweis mitzubringen.

- 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
- 身分証明書を持ってくるのを忘れてしまいました。

Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.

ご親切は決して忘れません。

Du neigst dazu, Dinge zu vergessen.

君はものを忘れがちだ。

Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen.

教科書を忘れてはいけません。

Ich werde diesen Anblick niemals vergessen.

その光景をけっして忘れることは無いでしょう。

Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen.

約束を忘れてはいけない。

Ich habe vergessen, meine Versicherungskarte mitzubringen.

保険証を持って来るのを忘れてしまいました。

Sie hat bestimmt das Versprechen vergessen.

彼女は約束を忘れたに違いない。

Sie hat vergessen, den Brief abzuschicken.

彼女は手紙を投函するのを忘れた。

Ich habe die Nummer ganz vergessen.

番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。

Du wirst mich eines Tages vergessen.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

Ich habe vergessen ihn heute anzurufen.

今日彼に電話をするのを忘れた。

Ich habe vergessen, Herrn Ford anzurufen.

フォード氏に電話するのを忘れてた。

Ich habe vergessen, ihn zu fragen.

彼に聞くのを忘れた。

Ich habe völlig die Zeit vergessen.

時間がたつのを忘れてしまった。

Glücklich sind die, die alles vergessen.

何もかも忘れてしまう人は幸せだ。

Ich dachte, Tom hätte Maria vergessen.

トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。

Ah, ich habe vergessen, Sonnenmilch aufzutragen.

あ、日焼け止め塗ってくるの忘れた。