Translation of "Pass" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Pass" in a sentence and their japanese translations:

Pass auf!

- 危ない!
- 気をつけて!

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

お体を大切に。

Pass auf, Tom!

気をつけて、トム!

Ihren Pass, bitte!

パスポートを見せてください。

- Pass auf, was er sagt!
- Pass auf, was er sagt.

彼の言うことを注意して聞きなさい。

- Man hat mir meinen Pass gestohlen.
- Man hat mir den Pass geklaut.
- Mir wurde der Pass gestohlen.

- パスポートを盗まれました。
- パスポートが盗まれました。

Ich habe meinen Pass.

- パスポートを持っています。
- パスポートは持ってるよ。

Pass auf dich auf.

- 体に気を付けなさい。
- お体をお大事に。

- Pass auf!
- Gib acht!

危ない!

Pass auf dich auf!

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- 気をつけて!

Bitte pass auf dich auf!

お体にお気を付けください。

Pass auf, wo du hintrittst!

- 足下に注意して下さい。
- 足元に気をつけて。
- 足元にご注意ください。

Pass auf deine Zehen auf.

足の上に落とさないようにね。

Haben Sie Ihren Pass dabei?

パスポートをお持ちですか。

Pass auf, was er sagt!

彼の言うことを注意して聞きなさい。

Pass auf, was du sagst!

言葉づかいに気を付けなさい。

Ich habe meinen Pass verloren!

パスポートを無くしてしまいました!

Er holte seinen Pass heraus.

彼はパスポートを取り出した。

Pass gut auf dich auf.

- 体を大事にしなさい。
- 健康には十分気をつけてください。

Kann ich Ihren Pass sehen?

- パスポートを拝見してよろしいですか。
- パスポートを見せていただけますか。

Hast du deinen Pass dabei?

パスポートをお持ちですか。

- Den Reisepass, bitte.
- Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass!
- Zeigen Sie bitte Ihren Pass.

- パスポートをお願いします。
- パスポートを見せてください。

Pass auf dass du pünktlich bist!

きっと時間に間に合うようにしなさいね。

Man hat mir meinen Pass gestohlen.

- パスポートを盗まれました。
- パスポートが盗まれました。

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

- 注意して!道路に穴があいてるよ。
- 気を付けろ、道路に穴があるぞ。

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

危ない!トラックが来るぞ!

Darf ich bitte Ihren Pass sehen?

- パスポートを見せて頂けますか。
- パスポートを見せてもらえますか。

Zeigen Sie mir bitte den Pass.

パスポートを見せて下さい。

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

とりわけスリに御用心。

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

- 落ちないように注意しなさい。
- 転ばないようにね。

Pass auf, dass du nicht einschläfst!

眠ってしまわないように気をつけなさい。

O nein! Mein Pass ist weg!

大変だ、パスポートがなくなった!

Ich muss meinen Pass erneuern lassen.

- 私はパスポートを更新しなければならない。
- 私はパスポートを更新しないといけない。

Pass auf, dass dich niemand sieht!

誰にもみられるなよ。

Pass auf die Kamera auf, ja?

カメラを見ていてね。

Pass auf! Da kommt ein Auto!

危ない、車来てるよ!

Ich muss meinen Pass verlängern lassen.

私はパスポートを更新しないといけない。

Pass auf, der Boden ist rutschig.

床滑りやすいから気をつけてね。

Pass auf! Die Suppe ist heiß.

そのスープ熱いから気を付けてね。

- Falls ich deinen Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich Ihren Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich euren Pass finde, rufe ich an.

君のパスポート見つけたら、電話するね。

- Pass auf, dass du nicht stolperst und fällst.
- Pass auf, dass du nicht stolperst und hinfällst.

転ばないようにね。

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

気をつけろ、その男は銃を持っている。

Pass auf! Dort ist ein großes Loch.

- 気をつけて。そこに大きな穴があるよ。
- 危ない!そこに大きな穴が。
- 気を付けて!そこに大きな穴があるわよ。

Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

Würden Sie mir bitte Ihren Pass zeigen?

- パスポートを私に見せてくれませんか。
- パスポートを見せてくれませんか。

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

ちょっと私のかばんを見ていてね。

Pass auf, dass du keine Schwierigkeiten bekommst.

面倒なことにならないよう注意しなさい。

Pass auf, dass du dich nicht erkältest!

風邪引かないようにね。

Pass auf, dass die Eier nicht kaputtgehen!

卵を割らないように注意しなさい。

Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf.

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Pass wegen Dieben auf.

スリに注意。

Pass auf, dass du dich nicht erkältest.

- 風邪を引かないように注意しなければいけません。
- 風邪をひかないように注意しなさい。
- 風邪をひかないように気をつけてください。
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- かぜをひかないように気をつけて。
- 風邪引かないようにね。

Mist! Ich habe anscheinend meinen Pass verloren.

やばい、パスポートなくしたかも。

Pass auf Fußgänger auf, wenn du Auto fährst!

自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。

Pass auf dich auf und amüsier dich gut!

気をつけて、楽しんできてね。

Wie komme ich am besten zu einem Pass?

パスポートを取得するにはどうすればいいですか。

Tom hat zwei Gesichter. Pass also besser auf!

トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。

Mist! Ich glaube, ich habe meinen Pass verloren.

やばい、パスポートなくしたかも。

Pass auf, dass Tom diese Bilder nicht sieht.

トムにそれらの写真を見せないで。

- Bevor mein Pass abläuft, will ich noch mal nach Australien.
- Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft.

パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。

Pass bitte auf, dass du den Hund nicht loslässt!

- どうぞその犬を放さないように注意してください。
- 犬を放さないよう、ご注意ください。

Das ist wirklich schade. Bitte, pass auf dich auf!

それはお気の毒に。お体を大切に。

Pass auf! Da ist eine Kuh auf der Straße.

気をつけて!道路に牛がいるんだ。

Pass auf! Auf dem Flur kann man leicht ausrutschen.

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

Pass auf, da ist ein Loch in der Straße.

気を付けろ、道路に穴があるぞ。

Tom öffnete den Tresor und nahm seinen Pass heraus.

トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。