Translation of "Zuvor" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Zuvor" in a sentence and their italian translations:

Zuvor hatte ich eine Chefin.

Il mio precedente capo era una donna.

Dieses Verhalten wurde zuvor nie dokumentiert.

Un comportamento mai filmato prima.

Wie Napoleon vier Tage zuvor abdankt.

poiché Napoleone aveva abdicato quattro giorni prima.

Das war ihm nie zuvor geschehen.

- Non gli era mai accaduto prima.
- Non gli era mai capitato prima.

Ich war noch nie zuvor hier.

Non ero mai stato qui prima d'ora.

Das ist noch nie zuvor passiert.

Questo non è mai successo prima.

Maria war noch nie zuvor geritten.

Mary non era mai andata a cavallo prima.

Ihr seid schöner als je zuvor.

Siete più belle che mai.

- Es ist schöner als je zuvor.
- Sie ist schöner als je zuvor.
- Sie sind schöner als je zuvor.
- Es ist schöner denn je zuvor.
- Sie ist schöner denn je zuvor.
- Sie sind schöner denn je zuvor.
- Es ist schöner denn je.
- Sie ist schöner denn je.
- Sie sind schöner denn je.

È più bella che mai.

Hier habe ich zuvor den Weg markiert.

Ecco le tracce che ho lasciato prima.

Ich habe ihn noch nie zuvor getroffen.

- Non l'ho incontrato prima.
- Non l'ho conosciuto prima.

Diesem Problem bin ich nie zuvor begegnet.

Non ho mai avuto questo problema prima.

Zuvor hatten wir ein Haus in Schweden.

La nostra vecchia casa era in Svezia.

Sie hat denselben Fehler gemacht wie zuvor.

- Ha fatto lo stesso errore di prima.
- Lei ha fatto lo stesso errore di prima.
- Fece lo stesso errore di prima.
- Lei fece lo stesso errore di prima.

- Du bist schöner denn je.
- Ihr seid schöner als je zuvor.
- Ihr seid schöner denn je zuvor.
- Ihr seid schöner denn je.
- Sie sind schöner als je zuvor.
- Sie ist schöner denn je zuvor.
- Sie sind schöner denn je.

- Sei più bella che mai.
- È più bella che mai.
- Siete più belle che mai.

Sie hatte noch nie zuvor so viel Angst.

Non era mai stata spaventata in questo modo prima d'ora.

Tom hatte dieses Problem noch nie zuvor gehabt.

Tom non aveva mai avuto quel problema prima.

Ich war zuvor noch nie in Boston gewesen.

Non sono mai stato a Boston prima d'ora.

So etwas habe ich noch nie zuvor gesehen.

- Non avevo mai visto niente del genere prima.
- Io non avevo mai visto niente del genere prima.

Sie hatte noch nie zuvor einen Jungen geküsst.

- Non aveva mai baciato un ragazzo prima.
- Lei non aveva mai baciato un ragazzo prima.

In der Nacht zuvor hatte es stark geschneit.

Aveva nevicato forte la notte prima.

Tom war noch nie zuvor ins Ausland gereist.

Tom non aveva mai viaggiato all'estero prima.

Schneller als jemals zuvor in der Geschichte der USA.

con una rapidità che non si era mai verificata in qualsiasi altro momento della storia americana.

Also Laute der Sprache, die sie zuvor nicht gehört hatten.

la lingua alla quale i bambini non erano esposti.

Meine negativen Gedanken sind nicht mehr so überwältigend wie zuvor.

I miei pensieri negativi non sono più così travolgenti come prima.

Und Gas geben, wenn Ihnen nicht zuvor jemand gezeigt hätte,

premendo sull'acceleratore se qualcuno non vi avesse detto prima

Er hat gesagt, dass er zuvor schon auf Hawaii gewesen ist.

- Ha detto di essere già stato alle Hawaii.
- Lui ha detto di essere già stato alle Hawaii.
- Disse di essere già stato alle Hawaii.
- Lui disse di essere già stato alle Hawaii.
- Ha detto di essere stato alle Hawaii prima.
- Lui ha detto di essere stato alle Hawaii prima.
- Disse di essere stato alle Hawaii prima.
- Lui disse di essere stato alle Hawaii prima.

Dass wir etwas entdeckten, das allen, die zuvor geforscht hatten, entgangen war:

è che scoprimmo qualcosa che ai precedenti ricercatori era sfuggito completamente:

Jeden Tag liebe ich dich ein bisschen mehr als am Tag zuvor.

Ogni giorno che passa ti amo solo un po' di più di quanto ti amassi il giorno prima.

- Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.
- Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin nicht klüger als zuvor.

Ed eccomi qui, con tutta la mia tradizione, povero scemo, non più saggio di prima.

- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor gekauft hatte.

- Ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.

Die sich drei Jahre zuvor an seine faire Behandlung schwedischer Gefangener in Pommern erinnerten.

che hanno ricordato il suo trattamento equo nei confronti dei prigionieri svedesi tre anni prima, in Pomerania.

- Ich habe sie noch nie zuvor gehört.
- Ich hatte sie vorher noch nie gehört!

Non li avevo mai sentiti prima!

Werden Sie es nie zuvor gehört haben, bis ich alter Glatzkopf es gesagt habe.

non lo avevate mai sentito prima, finché questo signore calvo ve l'ha detto.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Sta diventando difficile respirare. La torcia non è luminosa come prima.

Die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

la divisione di persona, nonostante fosse stato colpito alla coscia due settimane prima.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Mi ricordo di averla vista prima.

- Einst ausschließlich innenpolitische Themenfelder, haben inzwischen einen internationalen Charakter angenommen.
- Sachgebiete, die zuvor ausschließlich zur Innenpolitik zählten, haben inzwischen einen internationalen Charakter angenommen.

Gli affari che in precedenza appartenevano esclusivamente alla competenza interna dello Stato hanno nel frattempo acquisito un carattere internazionale.

Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht.

Il dinosauro non era grande come aveva immaginato la notte precedente, però era verde, con squame rosse e gialle e un muso molto amichevole.