Translation of "Passiert" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Passiert" in a sentence and their russian translations:

- Passiert irgendwas?
- Passiert etwas?
- Passiert was?

Что-то происходит?

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

Что-то происходит.

- Nix passiert.
- Es ist nichts passiert.

- Ничего не случилось.
- Ничего не произошло.

Es passiert.

Бывает.

Das passiert!

Это случается.

Passiert irgendwas?

Что-нибудь происходит?

Passiert es?

Это происходит?

Sowas passiert.

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.
- Такое случается.

Nichts passiert.

Ничего не происходит.

Passiert ständig.

Это постоянно происходит.

- Ist etwas Komisches passiert?
- Ist irgendetwas Seltsames passiert?

Произошло что-то странное?

- Ist das wirklich passiert?
- Ist es wirklich passiert?

Это действительно случилось?

- Wann ist das passiert?
- Wann ist es passiert?

Когда это произошло?

- Wo ist es passiert?
- Wo ist das passiert?

Где это произошло?

- Das ist hier passiert.
- Hier ist es passiert.

- Это произошло здесь.
- Это случилось здесь.

- Was ist dann passiert?
- Was ist danach passiert?

- Что произошло потом?
- Что было дальше?

Was passiert, Mama?

что случилось, мама

Was passiert jetzt?

- Что теперь произойдёт?
- Что теперь происходит?

Was passiert morgen?

Что произойдёт завтра?

Warum passiert das?

Почему это происходит?

Das passiert nicht.

Это не происходит.

Ist etwas passiert?

Что-то случилось?

Das ist passiert.

Это и произошло.

Das passiert ständig.

- Это постоянно происходит.
- Это всё время происходит.

Was ist passiert?

Что случилось?

Das passiert später.

Это случится позже.

Es passiert automatisch.

Это происходит автоматически.

Das passiert nie.

Это никогда не происходит.

Was passiert hier?

Что здесь происходит?

Mir passiert nichts.

Со мной ничего не случилось.

Nichts passiert zufällig.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Das passiert manchmal.

Такое иногда случается.

Es passiert nichts.

Ничего не происходит.

Schau was passiert.

посмотрим, что произойдет.

Und was passiert,

И, что в конечном итоге происходит,

- Etwas Schreckliches ist passiert.
- Es ist etwas Schreckliches passiert.

- Произошло нечто ужасное.
- Случилось нечто ужасное.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

Ничего не происходит.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Was passiert ist, ist passiert.

После драки кулаками не машут.

Wo coole Innovation passiert.

где рождается потрясающая инновация.

Vom Zusehen passiert nichts.

Как говорят? Котел, за которым следят, никогда не закипит.

Das ist mir passiert.

Что со мной и случилось.

Warum passiert das also?

Так почему же это происходит?

Also was ist passiert

так что же случилось

Uns ist etwas passiert

что-то случилось с нами

Also was ist passiert?

Так что же случилось?

Ist es ihnen passiert?

Это случилось с ними?

Aber etwas ist passiert,

Но случилось кое-что,

He, was ist passiert?

Эй, что случилось?

So ist es passiert.

Вот как это случилось.

Wie ist das passiert?

Как это случилось?

Es ist nichts passiert.

Ничего не случилось.

Warum ist das passiert?

- Почему это произошло?
- Почему это случилось?
- Как же так получилось?

Es ist nichts passiert!

- Ничего не произошло!
- Ничего не случилось!

Was passiert am Fluss?

Что попадает в реки?

Hier passiert immer irgendetwas.

Здесь всегда что-нибудь да происходит.

Das ist nie passiert.

Этого так и не случилось.

Es ist nie passiert.

Этого так и не случилось.

Mal sehen, was passiert!

- Посмотрим, что будет.
- Давай посмотрим, что произойдет.

Sieh, was passiert ist!

- Посмотрите, что произошло.
- Смотри, что произошло.
- Смотри, что случилось.
- Смотрите, что случилось.

Das ist nicht passiert.

- Этого не произошло.
- Этого не случилось.

Das passiert einfach nicht.

Этого просто не бывает.

Das passiert mir auch.

Со мной так тоже бывает.

Es ist viel passiert.

- Многое произошло.
- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

Es ist tatsächlich passiert.

Это действительно случилось.

Bislang ist nichts passiert.

Пока ничего не случилось.

Hier passiert nie etwas.

- Здесь ничего никогда не происходит.
- Здесь никогда ничего не происходит.

Es ist gestern passiert.

Это случилось вчера.

Seitdem ist viel passiert.

С тех пор много всякого произошло.

Es ist etwas passiert.

Что-то случилось.