Translation of "Passiert" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Passiert" in a sentence and their portuguese translations:

- Nix passiert.
- Es ist nichts passiert.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

Das passiert!

- Acontece.
- Isso acontece.

Passiert es?

Está acontecendo?

Sowas passiert.

Essas coisas acontecem.

Nichts passiert.

- Não está acontecendo nada.
- Nada está acontecendo.

Passiert ständig.

Acontece o tempo todo.

- Wo ist es passiert?
- Wo ist das passiert?

Onde isso aconteceu?

- Das ist hier passiert.
- Hier ist es passiert.

Aconteceu aqui.

- Wann ist das passiert?
- Wann ist es passiert?

A que horas isso aconteceu?

- Ist etwas Komisches passiert?
- Ist irgendetwas Seltsames passiert?

Aconteceu alguma coisa estranha?

Was passiert, Mama?

o que acontece mãe

Ist etwas passiert?

Aconteceu alguma coisa?

Das passiert manchmal.

Aquilo acontece às vezes.

Schau was passiert.

veja o que acontece".

Und was passiert,

E o que acaba acontecendo é,

- Etwas Schreckliches ist passiert.
- Es ist etwas Schreckliches passiert.

Algo terrível aconteceu.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

- Não está acontecendo nada.
- Não acontece nada.
- Nada está acontecendo.

Vom Zusehen passiert nichts.

Já ouviram dizer que a água não ferve se ficarmos a olhar?

Also was ist passiert

então o que aconteceu

Uns ist etwas passiert

algo aconteceu conosco

Also was ist passiert?

Então o que aconteceu?

Ist es ihnen passiert?

Isso aconteceu com eles?

He, was ist passiert?

Ei, o que aconteceu?

Wann ist es passiert?

Quando aconteceu?

Es ist nichts passiert.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

Warum ist das passiert?

- Por que é que isto aconteceu?
- Por que aconteceu isso?
- Por que aconteceu isto?

Es ist nie passiert.

Nunca aconteceu.

Das ist nie passiert.

Isto nunca aconteceu.

Mal sehen, was passiert!

- Vamos ver o que acontece.
- Vejamos o que acontece.
- Vamos ver o que se sucede.

Sieh, was passiert ist!

Olha o que aconteceu.

Das passiert mir auch.

Isso também acontece comigo.

Wie ist das passiert?

Como isso aconteceu?

Ist das wirklich passiert?

- Isso realmente aconteceu?
- Isso aconteceu mesmo?

Bislang ist nichts passiert.

Até agora não aconteceu nada.

Hier passiert nie etwas.

Nunca acontece nada aqui.

Es ist etwas passiert.

- Alguma coisa aconteceu.
- Algo aconteceu.
- Aconteceu alguma coisa.

Das passiert jeden Tag.

Isso acontece todos os dias.

Uns sind Fehler passiert.

Nós cometemos erros.

Das ist heute passiert.

Aconteceu hoje.

Das passiert immer wieder.

Continua acontecendo.

Das ist zufällig passiert.

Aconteceu por acaso.

Was passiert in Algerien?

O que está acontecendo na Argélia?

Wie häufig passiert das?

Isso acontece com que frequência?

Wie, oh, etwas passiert.

Tipo: "Algo está acontecendo.

Was nie wirklich passiert,

o que nunca acontece realmente

Rate, was passiert ist?

adivinha o que aconteceu?

- Was ist wirklich passiert?
- Was ist eigentlich passiert?
- Was geschah wirklich?

O que aconteceu realmente?

- Tom wartet ab, was wohl passiert.
- Tom wartet ab, was passiert.

Tom está esperando para ver o que vai acontecer.

- Was ist mit deinem Auto passiert?
- Was ist mit Ihrem Auto passiert?
- Was ist mit eurem Auto passiert?

Que aconteceu com o teu carro?

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Rate mal, was mir passiert ist.
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

Adivinhe o que aconteceu comigo.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

Adivinhe o que aconteceu comigo.

- Was ist dir gestern Abend passiert?
- Was ist Ihnen gestern Abend passiert?

- O que houve com você ontem à noite?
- O que aconteceu com você ontem à noite?

- Sagt mir, was wirklich passiert ist!
- Sag mir, was wirklich passiert ist!

Me diga exatamente o que aconteceu.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, das passiert ab und zu.

Sim, acontece de tempos em tempos.

Was ist mit uns passiert?

O quê aconteceu conosco?

Was ist am Ende passiert

o que aconteceu no final

Sprach darüber, was passiert ist

falou sobre o que aconteceu

Was ist mit Karun passiert?

O que aconteceu com Karun?

Also, was ist hier passiert?

então o que aconteceu aqui?

Oh mein Lieber, was passiert?

oh meu querido o que acontece?

Wie ist dieser Unfall passiert?

Como aconteceu o acidente?

Weißt du, was passiert ist?

- Você sabe o que aconteceu?
- Sabes o que aconteceu?

Genau so ist es passiert.

Aconteceu exatamente assim.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

O acidente ocorreu antes de ontem.

Wann ist der Unfall passiert?

Quando ocorreu o acidente?

Was ist gestern abend passiert?

O que aconteceu noite passada?

Wo ist der Unfall passiert?

Onde ocorreu o acidente?

Gott verhüte, dass das passiert.

Não queira Deus que isso aconteça.

Das passiert ab und an.

- Isso acontece de vez em quando.
- Aquilo acontece às vezes.

Sie wissen, was passiert ist.

- Eles sabem o que aconteceu.
- Elas sabem o que aconteceu.

Was ist mit dir passiert?

- O que te aconteceu?
- O que aconteceu com você?

Was ist letztens nachts passiert?

O que aconteceu na outra noite?

Was erwartest du, dass passiert?

O que você espera que aconteça?

Es ist schon mehrmals passiert.

Já aconteceu várias vezes.

Tom, was ist gestern passiert?

Tom, o que aconteceu ontem?

Warum passiert mir das immer?

Por que isto sempre acontece comigo?

Ich weiß, was passiert ist.

Eu sei o que aconteceu.

Ich hoffe, das passiert nicht.

Eu espero que isso não aconteça.

Tom weiß, was passiert ist.

Tom sabe o que aconteceu.

Es ist etwas Schreckliches passiert.

- Algo terrível aconteceu.
- Aconteceu uma coisa terrível.