Translation of "Passiert" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Passiert" in a sentence and their polish translations:

- Nix passiert.
- Es ist nichts passiert.

Nic się nie stało.

Es passiert.

Zdarza się.

Passiert irgendwas?

Czy coś się dzieje?

Passiert etwas?

Czy coś się dzieje?

Sowas passiert.

To się zdarza.

Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

Das passiert!

Tak się dzieje!

Es ist passiert.

Stało się.

Ist etwas passiert?

Czy coś się stało?

So etwas passiert.

Takie rzeczy się zdarzają.

Das passiert später.

To się stanie później.

Was passiert jetzt?

Co się teraz dzieje?

Irgendwas passiert gerade.

Coś się właśnie dzieje.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

Vom Zusehen passiert nichts.

Jak to się mówi? „Pilnowany garnek nie kipi”.

Aber etwas ist passiert,

Ale wydarzyło się coś,

He, was ist passiert?

Hej, co się stało?

So ist es passiert.

Tak to wyszło.

Wie ist das passiert?

Jak to się stało?

Sieh, was passiert ist!

Spójrz co się stało.

Das passiert einfach nicht.

To po prostu się nie zdarza.

Was ist hier passiert?

Co tu się stało?

Es ist etwas passiert.

Było trochę problemów.

Warum ist das passiert?

Dlaczego to się stało?

Was ist da passiert?

Co tam się stało?

Das passiert vielleicht nicht.

To może się nie zdarzyć.

So etwas passiert eben.

Takie rzeczy się zdarzają.

Das passiert nicht immer.

To nie zawsze się dzieje.

Wo ist das passiert?

Gdzie to się stało?

Letztlich ist nichts passiert.

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

Das passiert jeden Tag.

To zdarza się codziennie.

Es ist nie passiert.

To się nigdy nie zdarzyło.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, das passiert ab und zu.

Tak, to się czasem zdarza.

Weißt du, was passiert ist?

Wiesz, co się stało?

Das ist ganz zufällig passiert.

To stało się zupełnie przypadkowo.

Wann ist der Unfall passiert?

Kiedy wypadek miał miejsce?

- Was passierte?
- Was ist passiert?

Co się stało?

Sag mir, was passiert ist.

Powiedz mi, co się stało.

Ich wusste, was passiert war.

Wiedziałem, co się stało.

Hier ist dieser Unfall passiert.

Ten wypadek zdarzył się tutaj.

Es passiert noch nicht viel.

Niewiele się jeszcze dzieje.

Und was ist dann passiert?

I co się wtedy stało?

Zwischen uns ist nichts passiert.

Między nami nic nie było.

Heute ist etwas Furchtbares passiert.

Okropna rzecz się dzisiaj zdarzyła.

Nichts von beiden ist passiert.

Żadna z tych rzeczy się nie wydarzyła.

Es ist etwas Schreckliches passiert.

Stało się coś strasznego.

- Das passiert öfter, als man meinen würde.
- Das passiert öfter, als du denkst.

To się zdarza częściej, niż mógłbyś pomyśleć.

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

Jak myślisz, czemu to się stało?

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

Was ist mit deinem Auto passiert?

Co się stało z twoim samochodem?

Was ist mit meiner Tasche passiert?

Co się stało z moją torbą?

Haben sie gesagt, was passiert ist?

Powiedzieli, co się stało?

Das passiert nicht mit der Grippe.

Tak nie stało sie z grypą.

Ich wollte nicht, dass das passiert.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Ich würde gerne wissen, was passiert.

Szkoda, że nie wiem, o co chodzi.

Das ist überhaupt nicht so passiert.

- To w ogóle nie zdarzyło się w ten sposób.
- To w ogóle nie zdarzyło się tak.

Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert.

Coś stało się z moim samochodem.

Ich frage mich, was passiert ist.

Ciekawe co się stało.

Warten wir mal ab, was passiert!

Poczekajmy i zobaczmy, co się stanie.

Das ist schon mindestens dreimal passiert.

To zdarzyło się co najmniej trzy razy.

Was ist mit dem Geld passiert?

Co się stało z pieniędzmi?

Wir wissen, was dann passiert ist.

Wiemy, co wydarzyło się potem.

Das ist nicht einfach so passiert.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

Nic się nie dzieje.

Ich will wissen, wann das passiert.

Chcę wiedzieć, kiedy to się stanie.

Hast du gemeldet, was passiert ist?

Czy zgłosiłeś co się stało?

In der Schneehöhle wäre das nicht passiert.

To by się nie stało w jaskini śnieżnej.

Das passiert, wenn es sehr heiß ist

Tak się dzieje, kiedy jest bardzo gorąco.

Geh und sieh selbst, was passiert ist.

Idź i sam zobacz, co się wydarzyło.

Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.

Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić.

Er redete weiter als sei nichts passiert.

- Mówił dalej, jak gdyby nic się nie stało.
- Kontynuował, jak gdyby nigdy nic.

Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.

- Nie mogę pozwolić, żeby to się stało.
- Nie mogę do tego dopuścić.

Willst du mir sagen, was passiert ist?

Chcesz mi powiedzieć, co się stało?

Das passiert häufig. Mach dir nichts draus!

To się często zdarza, więc się nie przejmuj.

Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Wann ist es zum ersten Mal passiert?

- Kiedy wydarzyło się to po raz pierwszy?
- Kiedy zaczęło się to dziać?
- Od kiedy tak się dzieje?

Das passiert öfter, als man meinen würde.

To się zdarza częściej, niż mógłbyś pomyśleć.

Verstehst du, warum dir das passiert ist?

- Czy rozumiesz, dlaczego to ci się stało?
- Czy rozumiesz, dlaczego to ci się przytrafiło?

Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.

Wypadek zdarzył się na moich oczach.

Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?

Wie pan, jak doszło do wypadku?

Was passiert, wenn jetzt der Strom ausfällt?

A co się stanie, jak nagle prąd wyłączą?

Was ist passiert, dass du so lachst?

Co się stało, że tak się śmiejesz?