Translation of "Versuchung" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Versuchung" in a sentence and their italian translations:

Er erlag der Versuchung.

Lui cedette alla tentazione.

- Sie führte ihn in Versuchung.
- Sie hat ihn in Versuchung geführt.

- Lo ha tentato.
- Lei lo ha tentato.
- Lo tentò.
- Lei lo tentò.

Desto größer wird die Versuchung.

maggiore è la sua presa su di te.

Führe mich nicht in Versuchung!

Non mi tentare.

Tom erlag nie einer Versuchung.

Tom non ha mai ceduto alla tentazione.

Er erlag nie einer Versuchung.

- Non ha mai ceduto alla tentazione.
- Lui non ha mai ceduto alla tentazione.

- Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

Posso resistere a tutto tranne che alle tentazioni.

Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

Führen Sie mich nicht in Versuchung!

- Non inducetemi in tentazione!
- Non tentatemi!

Und führe mich nicht in Versuchung.

E non tentarmi.

Sie konnte der Versuchung nicht widerstehen.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

Es ist schwierig, der Versuchung zu widerstehen.

È difficile resistere alla tentazione.

Sie gab der Versuchung endlich nach und aß den ganzen Kuchen.

- Alla fine cedette alla tentazione e mangiò tutta la torta.
- Alla fine ha ceduto alla tentazione e ha mangiato tutta la torta.

Ich habe der Versuchung nachgegeben und angefangen, eine Zigarette zu rauchen.

Sono stato tentato e ho iniziato a fumare una sigaretta.

Wenn Sie die Geschichte lieben, werden Sie in Versuchung geführt Dutzende ihrer Kurse - 'The Big History

Se ami la storia, sarai tentato da dozzine dei loro corsi - 'The Big History

Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.

Io sono dipendente dal tradurre frasi dal francese all'inglese su Tatoeba e lo spagnolo mi è molto allettante.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.