Translation of "Nur" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Nur" in a sentence and their japanese translations:

Nur Mut!

- 元気出して。
- 元気出しなよ。

Nur zu!

どうぞ、お先に!

- Ich mache nur Spaß.
- War nur Spaß.

冗談を言ってるだけです。

- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.

- 見ているだけだ。
- ちょっと見ているだけです。
- ただ見ているだけです。
- 見ているだけです。
- 見てるだけです。

- Ich sag's ja nur!
- Ich sag ja nur.

言ってみただけだよ!

- Ich weiß nur das.
- Ich weiß nur dies.

ぼくはこれだけしか知らない。

- Ich kann nur warten.
- Wir können nur warten.

待つしかない。

- Es ist nur ein Traum.
- Das ist nur ein Traum.
- Ist nur ein Traum.

これは単なる夢だよ。

Mann, sieh nur.

大変だ

Nicht nur Lesetests,

しかも 読解テストだけでなく

nur verwundet war.

た。

Nur Wasser, bitte.

お水だけでけっこうです。

Wart’s nur ab!

- まあ、見てろよ。
- まぁ、今に見てなさい。

Nur fünfzehn Minuten.

ほんの15分ですね。

Ich schaue nur.

- 見ているだけだ。
- ちょっと見ているだけです。

Er weinte nur.

その子は泣いてばかりいた。

Nur hier unterschreiben.

ここにサインをお願いします。

Nur eine Minute!

少しお待ちください。

Nur nicht verzweifeln.

失望するな。

Nur für Erwachsene.

未成年者お断り。

Nur ich lachte.

笑ったのは私だけだった。

- Das ist nur Seemannsgarn.
- Das ist nur ein Ammenmärchen.

それはただの作り話だ。

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

たった50人しかこなかった。

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

ほんの少しください。

- Seine Entschuldigungen waren nur vorgetäuscht.
- Ihre Entschuldigungen waren nur vorgetäuscht.

彼女の謝罪はただの見せかけだった。

- Man ist nur einmal jung.
- Wir sind nur einmal jung.

若い時は、一度しかない。

- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。

- Tom hat nur Französisch drauf.
- Tom kann nur Französisch sprechen.

トムはフランス語しか話せない。

- Nur die Wahrheit ist schön.
- Nur das Wahre ist gut.

真実のみが美しい。

- Nur du kannst Tom überreden.
- Nur Sie können Tom überreden.

君はトムを説得できる唯一の人だ。

- Nur wenige Leute hörten es.
- Nur wenige Leute hörten ihn.

ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。

- Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
- Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
- Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
- Du brauchst dich nur anzustrengen.
- Ihr braucht euch nur anzustrengen.
- Sie brauchen sich nur anzustrengen.

君は一生懸命に努力しさえすればよい。

Über nur 3 Medikamente

3つの医薬品だけで

nur aus den Vulkanen?

火山からだけで

Ist nicht nur umwerfend.

素晴らしいだけでなく

Missionskontrolle konnte nur zuschauen.

ミッションコントロールは見ることしかできませんでした。

nur einige der Vorteile :

示します

Nur Geld war knapp.

ただお金もありません

Nur über meine Leiche!

絶対にダメだ。

Das weiß nur Gott.

神のみぞが知る。

Nur hier die Unterschrift.

ここにサインをお願いします。

- Nur zu.
- Leg los.

どうぞお話し下さい。

Ich weiß nur das.

ぼくはこれだけしか知らない。

Er ist nur Dichter.

彼は詩人にすぎない。

Du musst nur herkommen.

- 君はここへ来さえすればよい。
- あなたはここに来さえすればよい。

Zutritt nur für Studenten.

学生に限り入場可。

Nur Vögel haben Federn.

羽は鳥に固有のものだ。

Bitte nur ernsthafte Anfragen!

まじめな返事をくださる方だけにしてください。

Ich mache nur Spaß.

- ほんの冗談だよ。
- ほんの冗談です。

Sie gibt nur an.

彼女は見栄を張っているだけだよ。

Sie arbeiten nur tagsüber.

彼らは昼間だけ働きます。

Wenn ich nur wüsste!

知っていればさえいればなぁ。

Wie können sie nur?

しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。

Tom trinkt nur Kaffee.

トムはコーヒーしか飲まないんだ。

Du brauchst nur hinzugehen.

あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。

Ich will nur reden.

私はただ話がしたいのです。

Das ist nur Wasser.

これはただの水だよ。

Bitte nur ein bisschen.

ほんの少しください。

Ich sag's ja nur!

言ってみただけだよ!

Sie isst nur Gemüse.

彼女は野菜しか食べない。

Ich spreche nur Englisch.

英語は話すことはできます。

Wir können nur hoffen.

私たちにできるのは希望を持つことだけだ。

Nur ich blieb zurück.

私だけが残った。

Du musst nur abwaschen.

- 君はただ皿を洗いさえすればいい。
- しなければならないのは、皿洗いだけです。

Ich kann nur warten.

私にはただ待つことしかできない。

Fred lügt immer nur.

フレッドはいつも嘘ばかり言っている。

Ich will nur Geld.

- 私が欲しいのは金だけだ。
- 金が欲しいだけさ。

Du beklagst dich nur!

あなたはいつも文句ばかり言っている!

Wir können nur warten.

待つしかない。

Ich lese nur Krimis.

私は、もっぱら推理小説を読む。

Mein Sohn faulenzt nur.

うちの息子は遊んでばかりいる。

Ach, nur das Übliche.

あら、普通の食事よ。

Übertreib es nur nicht.

無理だけはするなよ。

Es kostet nur 10,00 $!

たった10ドルだぜ。

Nur Naoko trinkt Kaffee.

直子だけがコーヒーを飲む。

Nur Tom ist gegangen.

トムだけ去った。

Tom schnarcht nur selten.

トムは滅多にいびきをかかない。