Translation of "Nur" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Nur" in a sentence and their spanish translations:

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- Nein, nur eins.
- Nein, nur einer.
- Nein, nur eine.

- No, solo uno.
- No, solo una.

- Nimm nur eines.
- Nimm nur eine.

Toma solo una.

Nur jede Woche, nur ein Update

Solo cada semana, solo haciendo una actualización

Nur Mut!

- ¡Ánimo!
- ¡Coraje!

Nur Geduld!

¡Sé paciente!

Nur zu!

Adelante.

Nur zu.

¡Vete!

- Nur hier die Unterschrift.
- Nur hier unterschreiben.

Sólo firma aquí.

- Ich mache nur Spaß.
- War nur Spaß.

Estoy bromeando.

- Und ich sollte nur sagen, nur kommen

- Y solo debería decir, solo viene

- Ich will nur eins.
- Ich will nur eine.
- Ich will nur einen.

Sólo quiero uno.

- Du brauchst nur Hilfe.
- Sie brauchen nur Hilfe.
- Ihr braucht nur Hilfe.

Tan solo necesitas ayuda.

- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.

Sólo estoy mirando.

- Sie sprach nur Deutsch.
- Er sprach nur Deutsch.
- Er konnte nur Deutsch sprechen.

Solo sabía hablar alemán.

- Er trinkt nur Wasser.
- Sie trinkt nur Wasser.

- Sólo bebe agua.
- Él sólo bebe agua.

- Ich sag's ja nur!
- Ich sag ja nur.

¡Yo sólo lo digo!

- Wir sind nur Freunde.
- Wir sind nur befreundet.

- Solo somos amigos.
- Somos solo amigos.

- Ich weiß nur das.
- Ich weiß nur dies.

Tan sólo sé esto.

- Sind wir nur Freunde?
- Wir sind nur Freunde?

¿Solo somos amigos?

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Yo sólo te escucho.

- Ich kann nur warten.
- Wir können nur warten.

Sólo puedo esperar.

- Tom trägt nur Markenklamotten.
- Tom trägt nur Markenkleidung.

Tom solo lleva ropa de marca.

- Es ist nur ein Traum.
- Das ist nur ein Traum.
- Ist nur ein Traum.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

Mann, sieh nur.

Ay, miren.

Nicht nur Lesetests,

Y no solo en pruebas de lectura,

nur verwundet war.

solo estaba herido.

Nur Wasser, bitte.

Sólo agua, por favor.

Nur fünfzehn Minuten.

Sólo quince minutos.

Er weinte nur.

Él no hacía más que llorar.

Verzweifle nur nicht!

¡No pierdas la esperanza ahora!

Nur hier unterschreiben.

Sólo firma aquí.

Nur für Erwachsene.

- Sólo para adultos.
- Solo para adultos.

Das verwirrt nur.

Eso es confuso.

Wart’s nur ab!

Espera y verás.

Ich helfe nur.

Sólo estoy ayudando.

Ich schaue nur.

Sólo estoy mirando.

Nur nicht verzweifeln.

No te desesperes.

Nur eine Minute.

Sólo un minuto.

Nur Tom blieb.

Solo se quedó Tom.

Ich frage nur.

Solo pregunto.

Nur äußerlich anwenden.

Uso externo solamente.

Nimm nur eines.

Toma solo una.

nur von Google.

solo de Google.

- Nur wie 1000.

- Solo como 1000.

nur auf Englisch.

solo en inglés.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

- Sólo era una broma.
- Sólo fue una broma.
- Solo era una broma.

- Es ist nur ein Traum.
- Ist nur ein Traum.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

Solo vinieron cincuenta personas.

- Nur die Wahrheit tut weh.
- Nur die Wahrheit schmerzt.

Solo la verdad duele.

- Ich wollte nur helfen.
- Ich wollte nur behilflich sein.

Solo estaba tratando de ayudar.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

Sólo era una broma.

- Du verschlimmerst die Situation nur.
- Ihr verschlimmert die Situation nur.
- Sie verschlimmern die Situation nur.

Solo estás agraviando la situación.

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

Dame sólo un poco.

Nur die Liebe ist wichtig. Nur die Liebe ist richtig. Nur die Liebe ist die Rettung.

Solo el amor es importante. Solo el amor tiene razón. Solo el amor es salvación.

- Ich lese nur zum Vergnügen.
- Ich lese nur zur Zerstreuung.
- Ich lese nur, um mich abzulenken.

Leo solo para distraerme.

- Seine Entschuldigungen waren nur vorgetäuscht.
- Ihre Entschuldigungen waren nur vorgetäuscht.

Sus disculpas fueron solo aparentes.

Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!

¡Si tan solo los árboles pudieran hablar, y no solo susurrar todo el tiempo!

- Du bist doch nur eifersüchtig.
- Sie sind doch nur eifersüchtig.

Solo estás celosa.

- Eines nur will mich verdrießen.
- Nur eine Sache ärgert mich.

Solo hay una cosa que me cabrea.

- Er will nur das Beste.
- Er möchte nur das Beste.

Él solo quiere lo mejor.

- Man ist nur einmal jung.
- Wir sind nur einmal jung.

Sólo se es joven una vez.

- Ich bin nur ein Lehrer.
- Ich bin nur eine Lehrerin.

Solo soy un profesor.

- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

Solo era una broma.

- Tom hat nur Französisch drauf.
- Tom kann nur Französisch sprechen.

Tom sólo habla francés.

- Nur die Wahrheit ist schön.
- Nur das Wahre ist gut.

Sólo la verdad es bella.

- Ich bin nur der Ersatzlehrer.
- Ich bin nur die Ersatzlehrerin.

Solo soy el profesor suplente.

- Tom isst nur Bionahrung.
- Tom ernährt sich nur von Biokost.

Tom solo come comida orgánica.

- Nur wenige Leute hörten es.
- Nur wenige Leute hörten ihn.

Solo unas pocas personas lo escucharon.

Dort und nur tun, DSGVO Sachen nur für die EU,

allí y simplemente hacer GDPR cosas solo para la UE,