Translation of "Niederlage" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Niederlage" in a sentence and their italian translations:

Niederlage in Alcañiz.

rotta ad Alcañiz.

- Sie haben Ihre Niederlage eingestanden.
- Sie haben Ihre Niederlage eingeräumt.
- Ihr habt eure Niederlage eingestanden.
- Ihr habt eure Niederlage eingeräumt.

- Ha ammesso la sua sconfitta.
- Lei ha ammesso la sua sconfitta.

- Fürchte nicht die Niederlage!
- Fürchtet nicht die Niederlage!
- Fürchten Sie die Niederlage nicht!
- Fürchten Sie sich nicht vor der Niederlage!
- Fürchtet euch nicht vor der Niederlage!
- Fürchte dich nicht vor der Niederlage!
- Habe keine Angst vor der Niederlage!
- Habt keine Angst vor der Niederlage!
- Haben Sie keine Angst vor der Niederlage!

Non temere la sconfitta!

- Wir haben unsere Niederlage eingeräumt.
- Wir haben unsere Niederlage eingestanden.

Abbiamo ammesso la nostra sconfitta.

- Sie haben ihre Niederlage eingeräumt.
- Sie haben ihre Niederlage eingestanden.

Hanno ammesso la loro sconfitta.

Niederlage in Waterloo eintraf .

sconfitta di Napoleone a Waterloo.

Tom gab seine Niederlage zu.

- Tom ha ammesso la sua sconfitta.
- Tom ammise la sua sconfitta.

Tom hat seine Niederlage anerkannt.

Tom ha riconosciuto la sua sconfitta.

Sie haben eine Niederlage erlitten.

- Hanno subito una sconfita.
- Essi hanno subito una sconfitta.

- Er gab seine Niederlage zu.
- Er räumte seine Niederlage ein.
- Er gab sich geschlagen.

- Lui ha ammesso la sua sconfitta.
- Ha ammesso la sua sconfitta.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

Muiriel non aveva altra scelta che accettare la sua sconfitta.

Wurde seitdem weithin für die Niederlage des französischen Kaisers verantwortlich gemacht.

da allora è stato ampiamente accusato della sconfitta dell'imperatore francese.

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

Dopo la sconfitta di Napoleone, Soult visse in esilio fino al 1819, poi tornò in Francia

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

tenendo l'ala sinistra di Napoleone, poiché l'imperatore ha inflitto una sconfitta devastante ai russi.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

La più grossa sconfitta per un ateo è finire in paradiso.

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

Il coraggio di Ney quel giorno è stato impressionante, ma le sue decisioni hanno contribuito a causare la

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

I russi contribuirono alla loro sconfitta trasmettendo messaggi via radio non criptati.

Für seine Niederlage bei Verdun wird Falkenhayn entlassen, und Deutschlands Helden der Ostfront,

Per la sua sconfitta a Verdun, Falkenhayn viene cacciato, e gli eroi tedeschi del Fronte Orientale,

1809 in Medellín versetzte er der spanischen Armee von General Cuesta eine vernichtende Niederlage.

Nel 1809 a Medellín, inflisse una schiacciante sconfitta all'esercito spagnolo del generale Cuesta.

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

Ma non doveva essere. La battaglia delle nazioni si è conclusa con una disastrosa sconfitta.

Ein Sieg ist nicht alles, und eine Niederlage ist nicht das Ende von allem.

La vittoria non è tutto, e un fallimento non è la fine di tutto.

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

Ma quando arrivò la notizia della disastrosa sconfitta francese a Vitoria, Napoleone rimandò Soult

Und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

e Saint-Cyr prese il comando, trasformando la probabile sconfitta in una brillante vittoria.

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

La sconfitta di Napoleone a Lipsia significava che Saint-Cyr e le altre guarnigioni a est furono tagliate

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

Solo sette settimane dopo, la sua campagna terminò con la sconfitta nella battaglia di Tolentino.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

Dopo una giornata di combattimenti e affrontando l'inevitabile sconfitta, ha negoziato la resa della città.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

Ney fu devastato dalla sua sconfitta, ma Napoleone lo tenne al comando della sua ala settentrionale.

Nach Napoleons Niederlage in Waterloo floh er nach Korsika, versammelte eine kleine Gruppe von Freiwilligen und

Dopo la sconfitta di Napoleone a Waterloo, fuggì in Corsica, radunò un piccolo gruppo di volontari e

Um die Niederlage einer großen britischen Landung in Walcheren zu überwachen. Aber eine weitere triumphale Proklamation,

per sorvegliare la sconfitta di un importante sbarco britannico a Walcheren. Ma un altro annuncio trionfante, che

Grouchy floh nach Napoleons Niederlage nach Amerika, um den Repressalien der Royalisten zu entkommen, wurde jedoch

Grouchy fuggì in America dopo la sconfitta di Napoleone per sfuggire alle rappresaglie realiste, ma fu

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Ma un uomo non è fatto per la sconfitta. Un uomo può essere distrutto ma non sconfitto.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

Né era sul posto per ispirare le sue truppe ... e il suo esercito ha subito una sanguinosa sconfitta.

Der Krieg begann schlecht für Russland da sie eine schwere Niederlage durch Karl XII (auch Carolus Rex genannt) von Schweden in der Schlacht bei Narva einstecken mussten.

La guerra cominciò male per la Russia, con la disastrosa sconfitta ad opera di Carlo XII di Svezia a Narva.