Translation of "Daß" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Daß" in a sentence and their italian translations:

Ich freue mich, daß wir dem größten Teil der vom Ausschuß vorgeschlagenen Änderungsanträge zustimmen können.

Sono lieto di annunciare che possiamo accogliere la maggior parte degli emendamenti proposti dalla commissione.

Ich freue mich, feststellen zu können, daß seit Anfang letzten Jahres deutliche Fortschritte erzielt worden sind.

Ho il piacere d'annunciare che, dall'inizio dello scorso anno, si sono verificati dei netti progressi.

Warum soll man nicht darauf hinweisen, daß ein längerer Gebrauch von Mobiltelefonen gefährlich für unsere Hirnzellen sein kann?

Perché non avvisare che l'uso prolungato del telefono mobile può essere pericoloso per le nostre cellule cerebrali?

Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.

Allora Gesù dalla Galilea si recò al Giordano da Giovanni per esser da lui battezzato.

Das alles spricht eher dafür, daß wir es nicht mit einem Lustspiel zu tun haben, viel eher mit einem Drama.

Tutto sembra piuttosto indicare che non siamo di fronte a una commedia, ma piuttosto a un dramma.

- Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
- Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind.

- Successivamente ho realizzato che i pechinesi camminano lentamente.
- Successivamente realizzai che i pechinesi camminano lentamente.

Dies heißt nicht, daß wir das europäische Sozialmodell aushöhlen, sondern wir müssen sicherstellen, dass dieses Modell den heutigen Bedürfnissen gerecht wird.

Questo non vuol dire demolire il modello sociale europeo, ma assicurarsi che tale modello sia ancora adatto alle necessità odierne.

Ich habe am Freitag das Sekretariat noch darum ersucht, möglichst viele der Betroffenen anzurufen, um zu vermeiden, daß sie morgen hierherkommen.

Venerdì ho chiesto alla segreteria di avvisare quanti più interessati possibile per evitare che vengano qui domani

Es heißt, daß die Jugend die glücklichste Zeit des Lebens sei. Das sagen jene, die vor langem einmal jung waren und vergessen haben, wie das ist.

Dicono che la giovinezza sia il periodo migliore della vita. Lo dicono quelli che tanto tempo fa sono stati giovani e hanno dimenticato cosa significhi.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.