Translation of "Anfang" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Anfang" in a sentence and their italian translations:

- Beginne am Anfang.
- Beginnen Sie am Anfang.
- Beginnt am Anfang.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Von Anfang an,

Fin dall'inizio,

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.
- Das ist erst ein Anfang.

Questo è solamente l'inizio.

- Lasst uns am Anfang beginnen.
- Lass uns am Anfang beginnen.
- Lasst uns von Anfang an beginnen.

Cominciamo dall'inizio.

- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.

- Questo è solo l'inizio.
- Questo è soltanto l'inizio.
- Questo è solamente l'inizio.

Tom kündigte Anfang Oktober.

Tom ha dato le dimissioni a inizio ottobre.

Aller Anfang ist schwer.

Tutti gli inizi sono difficili.

- Ich hatte von Anfang an Zweifel.
- Ich hatte von Anfang an Bedenken.

- Avevo dei dubbi fin dall'inizio.
- Io avevo dei dubbi fin dall'inizio.

Sagt Michael Corleone am Anfang:

all'inizio Michael Corleone dice:

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

La pigrizia è il divano del diavolo.

Lass uns am Anfang beginnen.

Cominciamo dall'inizio.

Nicht schlecht für den Anfang!

- Non male come inizio.
- Non male come partenza.

Müßigkeit ist aller Laster Anfang.

Il diavolo si serve degli oziosi.

Es war ein guter Anfang.

Era un buon inizio.

Im Anfang war die Tat.

Nel principio era l'atto.

- Anfang August ist er nach England abgereist.
- Nach England ist er Anfang August abgereist.

- È partito per l'Inghilterra a inizio agosto.
- Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto.

- Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
- Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
- Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

In principio Dio creò il cielo e la terra.

Der Anfang der Geschichte war interessant.

L'inizio della storia era interessante.

Am Anfang hat mir niemand geglaubt.

All'inizio nessuno mi ha creduto.

In Boston nahm alles seinen Anfang.

- Boston è dove è iniziato tutto.
- Boston è dove è cominciato tutto.

Aller Laster Anfang ist die Langeweile.

La noia è l'inizio di tutti i vizi.

Leben ist der Anfang des Todes.

La vita è l'inizio della morte.

Lasst uns von Anfang an beginnen.

Cominciamo dall'inizio.

Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.

Ebbi grandi difficoltà all'inizio.

Der Anfang der Geschichte ist interessant.

L'inizio della storia è interessante.

Am Anfang war es nicht so.

- Non era così all'inizio.
- Non era così inizialmente.

Ich hatte von Anfang an Bedenken.

Io avevo dei dubbi fin dall'inizio.

Es ist der Anfang des Jahres.

È l'inizio dell'anno.

- Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.
- Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci dica la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontateci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci racconti la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

Das Haus wurde Anfang des Jahrhunderts gebaut.

La casa è stata costruita agli inizi del secolo.

Ich bin Anfang Juni in Toronto angekommen.

- Sono arrivato a Toronto all'inizio del mese di giugno.
- Sono arrivata a Toronto all'inizio del mese di giugno.
- Arrivai a Toronto all'inizio del mese di giugno.

Sie sind Anfang Mai in Osaka angekommen.

Sono arrivati a Osaka all'inizio di maggio.

Dies ist der Anfang einer neuen Ära.

Questo è l'inizio di una nuova era.

Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.

Mio padre tornerà all'inizio del prossimo mese.

Anfang August ist er nach England abgereist.

- È partito per l'Inghilterra a inizio agosto.
- Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto.

Am Anfang hatten wir nur sechs Mitarbeiter.

Quando abbiamo cominciato, avevamo solo sei dipendenti.

Tom hat von Anfang an recht gehabt.

Tom aveva ragione fin dall'inizio.

Die Lektion steht am Anfang des Lehrbuchs.

La lezione è all'inizio del libro di testo.

- Tom wurde am Anfang der letzten Woche sein Wagen gestohlen.
- Tom wurde Anfang letzter Woche sein Wagen gestohlen.

- A Tom è stata rubata la macchina all'inizio della settimana scorsa.
- A Tom è stata rubata l'auto all'inizio della settimana scorsa.
- A Tom è stata rubata l'automobile all'inizio della settimana scorsa.

Und jemanden gleich von Anfang an richtig einschätzen.

e farci una prima impressione di qualcuno proprio dall'inizio.

Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.

Am Anfang des Buches befindet sich ein Inhaltsverzeichnis.

All'inizio del libro c'è un indice.

Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

Dicci la storia dall'inizio alla fine.

Ich weiß, dass das der Anfang vom Ende ist.

Mi sa che è l'inizio della fine.

Ich bin seit Anfang des neuen Semesters sehr beschäftigt.

- Sono stato molto occupato da quando è iniziato il nuovo semestre.
- Sono stato molto occupato da quando è iniziato il nuovo quadrimestre.
- Sono stato molto occupato da quando è iniziato il nuovo trimestre.
- Sono stato molto occupato da quando è iniziato il nuovo mandato.

Wir warteten im Kino auf den Anfang des Films.

Noi aspettavamo dentro al cinema che il film iniziasse.

Der Plan war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.

Il piano era destinato a fallire dall'inizio.

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Er gefiel ihr von Anfang an.
- Sie gewann ihn gleich lieb.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

Le è piaciuto immediatamente.

Dann denken Sie darüber nach, was Sie am Anfang hörten,

è che vorrei che pensaste a ciò che avete sentito all'inizio,

Es gibt einige Ergebnisse vom Anfang dieses Jahres von VirusTotal.

Ecco alcuni risultati di inizio anno forniti da VirusTotal.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Die Geburt ist, auf eine Art, der Anfang des Todes.

La nascita, in un certo senso, è l'inizio della morte.

Am Anfang des Gesprächs versucht der Däne italienisch zu sprechen.

- La persona danese prova a parlare italiano all'inizio della conversazione.
- La persona danese prova a parlare in italiano all'inizio della conversazione.

„Im Anfang war das Wort“ – diese Phrasis kennen alle Gläubigen.

"In principio fu il Verbo". Questa frase è nota a tutti i credenti.

Der Glaube ist nicht der Anfang, sondern das Ende allen Wissens.

La credenza non è l'inizio ma la fine di ogni conoscenza.

Erzähle mir diese Geschichte vom Anfang an, ohne eine Einzelheit auszulassen.

Raccontami questa storia dall'inizio, senza emettere alcun dettaglio.

Am Anfang wird es schwer sein, aber alles ist anfangs schwer.

All'inizio sarà difficile, ma tutto all'inizio è difficile.

Erkrankte jedoch Anfang 1813 an Typhus und war viele Monate lang krank.

ma contrasse il tifo all'inizio del 1813 e rimase malato per molti mesi.

Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?

L’errore si è manifestato subito all’inizio o solo in seguito? - Quando?

Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.

È un peccato, ma il tuo personaggio si fa uccidere all'inizio della rappresentazione.

Jetzt habe ich mein Hörgerät eingeschaltet. Ich hatte Sie am Anfang nicht verstanden.

Ora ho commutato il mio apparecchio acustico. Non vi avevo capiti all'inizio.

- Sie hat von vorn bis hinten gelogen.
- Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

Nel principio era la Parola, e la Parola era con Dio, e la Parola era Dio.

Ich freue mich, feststellen zu können, daß seit Anfang letzten Jahres deutliche Fortschritte erzielt worden sind.

Ho il piacere d'annunciare che, dall'inizio dello scorso anno, si sono verificati dei netti progressi.

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Am Anfang ist es schwer, ins Wasser zu kommen. Einer der wildesten und gruseligsten Orte zum Schwimmen auf dem Planeten.

All'inizio, è difficile entrare in acqua. È uno dei posti più selvaggi e spaventosi per nuotare sul pianeta.

Ein Buch, das es nicht wert ist, gelesen zu werden, ist es von Anfang an nicht wert, gekauft zu werden.

Un libro che non vale la pena leggere, non vale neanche la pena di essere comprato.

Am Anfang war das Wort und nicht das Geschwätz, und am Ende wird nicht die Propaganda sein, sondern wieder das Wort.

In principio era il Verbo e non le Chiacchiere, e alla fine non sarà la Propaganda, ma ancora il Verbo.

Wenn mein Flieger nicht abstürzt und ich nicht von Organ-Dieben gekidnappt werde, schreibe ich dir Anfang der Woche ein paar Zeilen.

Se il mio aereo non cade, e se non vengo rapito dai ladri di organi, ti scriverò due righe all'inizio della settimana.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.

- Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
- Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. Com'era nel principio, ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.

Ich habe ein neues Netztagebuch angelegt. Ich werde mich bemühen, nicht zu den Leuten zu gehören, die am Anfang viel und dann gar nichts mehr schreiben.

- Ho iniziato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che scrive molto all'inizio e poi smette di scrivere.
- Ho cominciato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che scrive molto all'inizio e poi smette di scrivere.
- Ho iniziato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che blogga molto all'inizio e poi smette di bloggare.
- Ho cominciato un nuovo blog. Farò del mio meglio per non essere una di quelle persone che blogga molto all'inizio e poi smette di bloggare.

Als man Einstein fragte, wie lang bei ihm ein Arbeitstag sei, hielt er das für einen Scherz. Der Arbeitstag eines Wissenschaftlers habe weder Ende noch Anfang.

Quando ad Einstein fu chiesto quante ore durasse la sua giornata lavorativa, lui lo prese come uno scherzo. La giornata lavorativa di uno scienziato non ha né inizio né fine.

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.

Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.