Translation of "Bringt" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Bringt" in a sentence and their italian translations:

Das bringt nichts.

Non ne vale la pena.

Warten bringt nichts.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Die Nacht bringt Abkühlung.

La notte porta sollievo.

Es bringt nichts weiterzulesen.

Non ha senso continuare a leggere.

Sie bringt den Käse.

- Porta il formaggio.
- Lei porta il formaggio.

- Mein Rücken bringt mich noch um.
- Mein Rücken bringt mich um!

La mia schiena mi sta uccidendo.

- Bringt dich diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt Sie diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt euch diese Sache in Verlegenheit?

Ti mette in imbarazzo la cosa?

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

la notte porta a comportamenti sorprendenti...

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

ogni ora porta con sé sfide straordinarie.

Wer bringt euch Französisch bei?

- Chi ti insegna il francese?
- Chi vi insegna il francese?
- Chi le insegna il francese?

Dieser Schmerz bringt mich um.

- Questo dolore mi uccide.
- Quel dolore mi uccide.

Sein Chef bringt ihn um.

Sarà ucciso dal suo capo.

Tom bringt Einwanderern Deutsch bei.

- Tom insegna tedesco agli immigrati.
- Tom insegna il tedesco agli immigrati.

Tom bringt uns Französisch bei.

Tom ci insegna il francese.

Tom bringt den Müll raus.

Tom sta portando fuori la spazzatura.

Es bringt nichts, zu warten.

Non serve a niente aspettare.

Was bringt das mit sich?

- Cosa comporta?
- Che cosa comporta?
- Cosa implica?
- Che cosa implica?

Tom bringt Kindern Französisch bei.

- Tom insegna il francese ai bambini.
- Tom insegna francese ai bambini.

Tom bringt mich zum Lachen.

Tom mi fa ridere.

Bringt mir etwas zu essen.

Mi porti qualcosa da mangiare.

Das bringt mich zum Weinen.

Mi fa piangere.

Tom bringt es nicht fertig.

- Tom non è in grado di farlo.
- Tom non è in grado di farla.

Sie bringt dich zum Flughafen.

- Ti porterà all'aeroporto.
- Lei ti porterà all'aeroporto.

Sie bringt uns Französisch bei.

- Ci sta insegnando il francese.
- Lei ci sta insegnando il francese.

Die Hitze bringt einen um.

Il caldo uccide.

Niemand bringt mich irgendwo hin.

Nessuno mi porta da qualche parte.

Tom bringt mich zur Schule.

Tom mi porta a scuola.

Die Zahl dreizehn bringt Glück.

Il numero tredici porta fortuna.

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

La nostra rabbia causa un grande disagio,

...bringt die Nacht für Tiere Herausforderungen...

la notte presenta agli animali sfide straordinarie...

Herr Wang bringt uns Chinesisch bei.

Il signor Wang ci insegna il cinese.

Herr Suzuki bringt uns Englisch bei.

- Il signor Suzuki ci insegna inglese.
- Il signor Suzuki ci insegna l'inglese.

Bringt nächstes Mal eure Schwester mit.

Portate vostra sorella la prossima volta.

Mein Arm bringt mich noch um.

Il mio braccio mi sta uccidendo.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

È inutile continuare a pensare ancora.

Weißt du, wohin Tom uns bringt?

- Sai dove ci sta portando Tom?
- Sa dove ci sta portando Tom?
- Sapete dove ci sta portando Tom?

Ein neues Jahr bringt immer Hoffnung.

Un nuovo anno porta sempre speranza.

Tom bringt mich immer zum Lachen.

Tom mi fa sempre ridere.

Das bringt mich immer zum Lachen.

Questo mi fa sempre ridere.

Tom bringt seinen Freunden Französisch bei.

- Tom insegna il francese ai suoi amici.
- Tom insegna il francese alle sue amiche.

Die Musik bringt mich in Tanzstimmung!

- La musica mi fa venire voglia di ballare.
- La musica mi fa venire voglia di danzare.

Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen.

Questa medicina aiuta ad alleviare il dolore muscolare.

Dieses Land bringt gute Ernten hervor.

- Questa terra dà buoni raccolti.
- Questo terreno dà buoni raccolti.

Dieser Bus bringt dich zum Museum.

- Questo autobus ti porterà al museo.
- Questo autobus vi porterà al museo.
- Questo autobus la porterà al museo.

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

- Un matrimonio frettoloso ha raramente successo.
- Un matrimonio precipitoso ha raramente successo.
- Un matrimonio affrettato ha raramente successo.

Er bringt seinen Freunden Englisch bei.

Insegna inglese ai suoi amici.

Und bringt Ihnen mehr Geld ein.

e vi fa guadagnare più soldi.

Die Nacht bringt willkommene Abkühlung mit sich.

La notte può arrecare sollievo dal caldo,

Der Sonnenuntergang bringt Erholung von der Hitze.

Il tramonto offre una tregua dal caldo diurno.

Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!

Questa è la goccia che fa traboccare il vaso!

Das Rote Kreuz bringt Katastrophenopfern unverzüglich Hilfe.

La Croce Rossa porta degli aiuti senza ritardo alle vittime di disastri.

Dieser Bus bringt dich in die Stadt.

Questo autobus ti porterà in città.

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

- Non ha senso chiederglielo di nuovo.
- Non ha senso chiederglielo ancora.

Es bringt nichts, mit ihm zu reden.

- È inutile parlare con lui.
- È inutile parlargli.

Tom bringt viel Zeit mit Studieren zu.

- Tom trascorre molto tempo a studiare.
- Tom trascorre un sacco di tempo a studiare.

- Neid bringt Leid.
- Der Geizige ist unglücklich.

L'invidioso è infelice.

Tom bringt gerade die Kinder zu Bett.

Tom sta mettendo i bambini a dormire.

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.

Nessuno riesce a dire cosa succederà in futuro.

Es bringt mich jedes Mal zum Weinen.

Mi fa piangere ogni volta.

Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.

Una goccia fa traboccare il bicchiere.

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

E a che scopo dovrei andare a scuola, imparando nozioni su nozioni,

Extreme Eifersucht bringt Misstrauen und Besitzansprüche mit sich,

La cieca gelosia comporta possessività e sospetto,

Es bringt das Tier auf eine andere Ebene.

Porta quell'animale a un altro livello.

Dieses Foto bringt mich in meine Kindheit zurück.

La foto mi riporta ai giorni della mia infanzia.

- Bringt eure Kinder mit.
- Bring deine Kinder mit.

Porta i tuoi figli.

- Bring mir meine Brille.
- Bringt mir meine Brille.

- Portami gli occhiali.
- Portatemi gli occhiali.
- Mi porti gli occhiali.

Tom bringt mir zweimal die Woche Französisch bei.

Tom mi insegna il francese due volte la settimana.

Der Dialekt bringt die Idee gut zum Ausdruck.

Il dialetto esprime bene il concetto.

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.

- Il sig. Hirose insegna agli studenti la grammatica inglese.
- Il signor Hirose insegna agli studenti la grammatica inglese.

Unser Lehrer bringt uns hauptsächlich das Arbeiten bei.

Il nostro insegnante ci insegna principalmente come lavorare.

Sie bringt dich endlich wieder zurück in diesen Moment.

ti riporta finalmente indietro a questo momento.

Es bringt viele kognitive und soziale Vorteile mit sich

È stato inoltre collegato a diversi vantaggi sociali e cognitivi

Am Ende des Tages bringt sie uns das Material.

A fine giornata, riporta i materiali da noi,

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

Nelle giungle di tutto il mondo, il tramonto innesca cambiamenti.

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

Ma l'alta marea ha attirato a riva pericoli ancora più grandi.

Aber die Nacht bringt nicht nur Gutes mit sich...

Ma la notte non è una completa benedizione.

Seine Blüte ist wundervoll, aber bringt keine Frucht hervor.

Il suo fiore è bello, però non produce alcun frutto.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

La letteratura ci insegna sull'umanità.

Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren.

- È inutile lamentarsi del tempo.
- È inutile lamentarsi del tempo atmosferico.

- Das bringt mich zur Verzweiflung.
- Das lässt mich verzweifeln.

Mi deprime.

Ich wollte, dass Tom mich in die Schule bringt.

Volevo che Tom mi desse un passaggio a scuola.

- Bringt den Müll raus.
- Bringen Sie den Müll raus.

Portate fuori la spazzatura.

Bringt ihn zum Schweigen, bevor er etwas berichtenswertes aufdeckt.

Chiudigli la bocca prima che scopra qualcosa di importante.

- Sie lehrt uns Französisch.
- Sie bringt uns Französisch bei.

- Lei ci insegna il francese.
- Lei ci sta insegnando il francese.

- Bringen Sie Ihre Kinder mit.
- Bringt eure Kinder mit.

- Portate i vostri figli.
- Porti i suoi figli.

- Es bringt nichts weiterzulesen.
- Es lohnt sich nicht weiterzulesen.

Non vale la pena continuare a leggere.

- Er kann fliegen.
- Er bringt es fertig, zu stehlen.

- È capace di rubare.
- Lui è capace di rubare.

- Tom bringt uns Französisch bei.
- Tom lehrt uns Französisch.

Tom ci insegna il francese.

Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.

È inutile piangere sul latte versato.

- Tom bringt jeden Tag um sechs Uhr den Müll nach draußen.
- Tom bringt täglich um sechs Uhr den Müll nach draußen.

Tom porta fuori la spazzatura ogni giorno alle sei.

- Was bringt Wissen, wenn Sie es nicht mit anderen teilen können?
- Was bringt Wissen, wenn man es nicht mit anderen teilen kann?

Qual è lo scopo della conoscenza se non puoi condividerla con gli altri?

Die Wissenschaft deutet darauf hin, dass es viele Vorteile bringt,

Anzi, la scienza dimostra che ci sono molti vantaggi,