Examples of using "Sache" in a sentence and their italian translations:
- Arriva al punto!
- Arrivate al punto!
- Arrivi al punto!
Arriva al dunque.
L'innocenza è una cosa bella.
Argomento chiuso.
È complicata la cosa.
- È serio.
- È seria.
Ti mette in imbarazzo la cosa?
Il corteggiamento è pericoloso.
È una questione difficile.
Questa non è una brutta cosa.
È una cosa bellissima!
Bene, l'affare è concluso.
Non è una grande cosa.
Tom sta mentendo a riguardo.
L'innocenza è una cosa bella.
Lascio a te questa cosa.
- Non è affare suo.
- Non sono affari suoi.
Non è una cosa buona.
Questa è una cosa terribile.
È irrelevante.
Questa questione è molto urgente.
e pensate a una cosa
Questa è una cosa buona.
- Investiga la questione più attentamente.
- Investigate la questione più attentamente.
- Investighi la questione più attentamente.
Res-publica, la cosa del popolo.
La questione è di grande importanza.
Hanno inviato il caso alla corte.
- Questa tecnologia è una cosa incredibile!
- Quella tecnologia è una cosa incredibile!
- Stare a casa non è una cosa piacevole.
- Restare a casa non è una cosa piacevole.
- Rimanere a casa non è una cosa piacevole.
Hanno un elemento in comune.
Non hai sentito la cosa?
La scienza è molto emozionante.
Veniamo al punto.
Tom era distratto.
Mi sembra un po' forzata la cosa.
Tom ha spiegato tutta la cosa a Mary.
Perché è una cosa buona?
Voglio citare un'altra cosa.
Vale la pena la cosa per lui?
Questo non rende la cosa più facile.
Discutiamone qui!
- Mi rende triste.
- Mi rattrista.
Questa cosa non è ancora finita.
Beh, diamoci da fare.
Stiamo combattendo per una giusta causa.
La questione è di nessuna importanza.
Questa è una cosa finita.
C'era solo una cosa che poteva fare.
Come dovremmo affrontare questo problema?
- Sapere è una cosa, insegnare un'altra.
- Conoscere è una cosa, insegnare un'altra.
È un affare conosciuto da tempo.
Finiamo il lavoro.
- Ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Lei ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Fece un lavoro piuttosto buono.
- Lei fece un lavoro piuttosto buono.
Sposarsi è una questione seria.
La polizia investigherà su questo caso.
Quel tipo di cosa non è importante.
Non voglio complicare inutilmente la cosa.
- Penso che sia una buona cosa.
- Io penso che sia una buona cosa.
- È una faccenda di grande importanza.
- Questa è una questione di grande importanza.
Non importa quello che ha detto.
Non importa quello che ha detto.
Per quanto riguarda questa questione, la colpa è mia.
Ora, essere capoclasse era una questione seria.
è spesso questione di vita o di morte.
- È un mio problema.
- Quello è un mio problema.
- Discuterò della questione con mio padre.
- Io discuterò della questione con mio padre.
Leggere molti libri è una buona cosa.
- Questa questione non ha niente a che fare con te.
- Questa questione non ha niente a che fare con voi.
- Questa questione non ha niente a che fare con lei.
- Questo problema non ha niente a che fare con te.
- Questo problema non ha niente a che fare con voi.
- Questo problema non ha niente a che fare con lei.
- Ha raccontato una storia completamente incredibile.
- Raccontò una storia completamente incredibile.
- Dimentichiamocelo.
- Dimentichiamocela.
- Scordiamocelo.
- Scordiamocela.
Gestire una casella di posta può essere molto fastidioso.
A mio avviso questo è molto grave!
- Ha qualcosa a che fare con il caso.
- Lui ha qualcosa a che fare con il caso.
- Importa.
- Conta.
- Facciamo solo una cosa alla volta.
- Facciamo soltanto una cosa alla volta.
- Facciamo solamente una cosa alla volta.
Questa cosa non ha eguali.
Energicamente nella sostanza, dolcemente nei modi.
Il fatto era di interesse per gli scienziati.
- È una buona cosa.
- È una cosa buona.
Leggere molti libri è una buona cosa.
- Sembrava sicuro di sé.
- Lui sembrava sicuro di sé.
Una cosa è certa: ha avuto ragione.
Tom voleva parlare con Mary riguardo a qualcosa.
Te lo spiego più tardi.