Translation of "Heben" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Heben" in a sentence and their hungarian translations:

Heben Sie Ihre Hände!

- Emeld föl a kezedet.
- Emeld föl a kezeidet!

Lass uns einen heben!

Egyet emeljünk fel.

Heben Sie einfach die Hand.

Csak emeljétek fel a kezeteket.

Ich darf nichts Schweres heben.

Nem szabad nehezet emelnem.

- Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
- Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Nem tudom felemelni a jobb karomat.

- Hände hoch!
- Heben Sie Ihre Hände!

Kezeket föl!

Heben Sie den Rahmen etwas höher.

Emelje kicsit feljebb a keretet!

Ich kann diesen Behälter nicht heben.

Nem tudom megemelni ezt az edényt.

Wir heben in ein paar Minuten ab.

Pár percen belül felszállunk.

- Wir fahren los.
- Wir heben jetzt ab.

Felszállunk.

Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.

Nem tudom felemelni a jobb karomat.

Glaub mir, ich kann es alleine heben.

Hidd el, hogy fel tudom emelni egyedül is.

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.

Azok, akik megértették, emeljék fel a kezüket.

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

- Emelje fel jobb kezét.
- Emeld föl a jobb kezed.

Heben wir uns das für eine andere Gelegenheit auf!

Tartsuk meg egy következő alkalomra.

Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe.

Emeld fel a kezed, amikor a nevedet mondom.

Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen.

Emelje fel a kezét, ha tudja a választ.

Ich kann das nicht heben: es ist zu schwer.

Ezt nem tudom felemelni. Túl nehéz.

- Hebe deine Hände!
- Heben Sie Ihre Hände!
- Hebt eure Hände!

Emeld fel a kezedet!

Lassen Sie uns die Gläser heben und auf unser Glück trinken!

Engedelmével emeljük poharainkat és igyunk a szerencsénkre!

Pu der Bär zog seinen Trainingsanzug an, um schwere Honigtöpfe heben zu können.

Micimackó felvette a szabadidőruháját, hogy nehéz mézescsuprokat emelgethessen.

Die den Meeresspiegel bis zu 16 m heben und senken können. Wenn das Wasser sich zurückzieht, hinterlässt es Gezeitentümpel.

ami akár 16 méteres vízszintkülönbséggel is járhat. Az apály vízzel teli tócsákat hagy a sziklák között.

Die Bö, die große Schwester des Windstoßes versuchte die – könnte man sagen – kleine Schwester Marias, Hildegard, in die Luft zu heben, um ihre eigene Stärke zu zeigen, sie konnte aber nicht; die stand stabil auf dem Boden.

A széllökés, a fuvallat bátyja, hogy demonstrálja erejét, megpróbálta felkapni Mária – mondhatnánk – kishúgát, Hildegárdot, a levegőbe, de mindhiába; stabilan állt a földön.