Translation of "Hätten" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Hätten" in a sentence and their hungarian translations:

Sie hätten genug davon.

Torkig vannak velük.

Wir hätten gerne Wein.

Szeretnénk egy kis bort.

Hätten Sie einen Suppenteller?

- Van egy levesestálad?
- Van egy leveses tányérod?

Wir hätten aufpassen sollen.

Figyelnünk kellett volna.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Ha tudták volna, mi volt készülőben, megváltoztatták volna a tervüket.

- Schön wär’s, wenn wir Zeit hätten.
- Wenn wir nur Zeit hätten!

Jó lenne, ha lenne még időnk!

- Wenn wir bloß einen Garten hätten!
- Wenn wir nur einen Garten hätten!

Ha lenne nekünk egy kertünk!

Hätten Sie gerne etwas Pfeffer?

Kér egy kis borsot?

Wir hätten früher aufstehen sollen.

Korábban kellett volna felkelnünk.

Sie hätten Tom nicht erkannt.

Nem ismerték volna fel Tomit.

Wir hätten nicht kommen sollen.

Nem kellett volna jönnünk.

So hätten wir mehr Geld.

Úgy több pénzünk lenne.

Welches Buch hätten Sie gerne?

Melyik könyvet kéred?

Wir hätten gerne etwas Wein.

Szeretnénk egy kis bort.

Wir hätten gemeinsam feiern sollen.

Együtt kellett volna ünnepelnünk.

Wir hätten eher kommen sollen.

Korábban kellett volna jönnünk.

Hätten wir niedrigere Rechnungen? Geringere Prämien?

Csökkenne egyéni számláink összege? Vagy az egészségbiztosítási díjaink?

Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.

Nem kellett sietned.

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

Meg kellett volna fogadnunk a tanácsát.

Wir hätten das selbst tun sollen.

Azt magunknak kellett volna megcsinálnunk.

Wenn wir bloß einen Garten hätten!

- Ha lenne nekünk egy kertünk!
- Bárcsak lenne egy kertünk!

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

Otthon kellett volna maradnunk.

Wir hätten beide wach bleiben sollen.

Mindkettőnknek ébren kellett volna maradnunk.

Wenn wir nur einen Garten hätten!

- Lenne csak nekünk egy kertünk!
- Ha lenne nekünk egy kertünk!

Ohne diesen Fehler hätten wir gewonnen.

Ha nincs ez a hiba, nyertünk volna.

Wir hätten Tom mehr helfen sollen.

Többet kellett volna segítenünk Tomnak.

Die Dinge hätten schlimmer sein können.

- Roszabbul is alakulhattak volna dolgok.
- Rosszabb is lehetett volna a dolgok kimenetele.

Ihre Lippen hätten sich fast berührt.

Ajkaik majdnem összeértek.

Wir hätten das eher machen sollen.

Azt korábban meg kellett volna csinálnunk.

Das hätten wir gestern fertigmachen müssen.

- Ezt már tegnap meg kellett volna csinálnunk.
- Ezzel tegnap készen kellett volna lennünk.
- Ezt tegnap be kellett volna fejeznünk.

Hätten wir genug Zeit gehabt, hätten wir einen viel höheren Turm aus Papier bauen können.

Ha elég időnk lett volna, egy magasabb papírtornyot is tudtunk volna építeni.

- Wir hätten es ohne eure Hilfe nicht gekonnt.
- Wir hätten es ohne deine Hilfe nicht gekonnt.
- Wir hätten es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt.

A segítséged nélkül nem tudtuk volna megcsinálni.

Wir hätten Tom nichts davon sagen sollen.

Nem kellett volna erről semmit sem mondanunk Tominak.

Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen.

Három üveg bort kellett volna vennünk.

Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee?

Volna kedve egy csésze teához?

Ich wünschte, wir hätten das nicht getan.

Bár ne tettük volna!

Hätten Sie gerne etwas Tee oder Kaffee?

Kérsz teát vagy kávét?

Hätten Sie gerne Austern oder lieber Miesmuscheln?

Osztrigát szeretnél vagy inkább kagylót?

Sie hätten sich bei uns melden sollen.

Kapcsolatba kellett volna lépniük velünk.

Wir hätten nicht so zeitig frühstücken sollen.

Nem kellett volna ilyen korán reggeliznünk.

Das heißt nicht, dass wir aufgegeben hätten.

Ez nem jelenti azt, hogy feladtuk volna.

Stellen Sie sich vor, Sie hätten einen Freund,

Képzeljenek el egy ismerőst, aki folyton orruk alá dörgöli,

Hätten Sie wahrscheinlich bald eine Firma namens IKEA.

cégük valószínűleg valami olyasmivé alakulna át, mint az IKEA.

Uns Personen vorstellte, die wir nie kennengelernt hätten

olyan embereket mutat be, akikkel álmunkban se találkoznánk,

Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.

Meg kellett volna vitatnod egy ügyvéddel.

Ich dachte, die hätten dir eine Stelle angeboten.

Azt gondoltam, hogy tudnak neked ajánlani egy állást.

Und komplexer heraus, als wir je gedacht hätten.

de most kiderült, hogy bonyolultabb, mint gondoltuk:

Ich dachte, wir hätten 2:30 Uhr gesagt.

Azt hittem, fél hármat mondtunk.

Wir hätten noch eine Flasche Wein kaufen sollen.

Vennünk kellett volna még egy üveg bort.

Wir hätten gar nicht so früh herzukommen brauchen.

Egyáltalán nem lett volna szükséges olyan korán idejönnünk.

Sie hätten Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen.

Talán el kellett volna mondaniuk Tomnak az igazságot.

Ich bilde mir ein, wir hätten hier geparkt.

Úgy emlékszem, itt parkoltunk.

Wann hätten Sie Zeit, sich das Objekt anzusehen?

Mikor tudná megnézni az ingatlant?

Und Sie fühlen sich, als hätten Sie jämmerlich versagt.

és teljesen letaglózva érzik magukat.

Und uns Welten zeigte, die wir sonst verpasst hätten.

és a világ olyan szeletét, amelyről másképp lemaradnánk.

Als hätten sie nie gelernt, Angst davor zu haben.

Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.

Sie hätten Frauen einfach nach ihren Erfahrungen fragen können.

Megkérdezhettek volna nőket a tapasztalataikról.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Telefonálnunk kellett volna és asztalt foglalnunk.

Es wäre besser gewesen, wir hätten das nicht getan.

Jobb lett volna, ha nem tettük volna azt.

Wir hatten nichts, über das wir hätten reden können.

Nincs miről beszélnünk.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge?

Zavar téged, ha leveszem a pulóveremet?

Wenn der Wind nicht wäre, hätten wir perfektes Februarwetter.

Ha nem fújna a szél, ideális lenne az idő februárhoz képest.

Tom hat mir gesagt, dass Sie keine Zeit hätten.

Tomi mondta, hogy ön nem ér rá.

Sie hätten sich mehr um Ihre Gesundheit kümmern müssen.

- Többet kellett volna törődnie az egészségével.
- Többet kellett volna foglalkoznia az egészségével.

Hätten Sie wahrscheinlich am Ende eine Firma namens "Dell-Computer".

cégükből végül valószínűleg valami olyasmi lenne, mint a Dell Computers.

- Du hättest nicht hierherkommen sollen.
- Sie hätten nicht hierherkommen sollen.

Nem kellett volna ide jönnöd.

- Du hättest etwas sagen können.
- Sie hätten etwas sagen können.

Mondhattál volna valamit.

- Du hättest nein sagen können.
- Sie hätten nein sagen können.

Nemet mondhattál volna.

Ich habe heute Nacht geträumt, dass wir uns geküsst hätten.

Azt álmodtam, hogy csókolóztunk.

Wenn wir ihn hätten besuchen dürfen, wäre er froh gewesen.

Örült volna, ha meglátogathattuk volna.

Ohne die Karte hätten wir den Weg nicht finden können.

- Ha nem lett volna a térkép, nem találjuk meg az utat.
- Ha nem lett volna a térkép, nem találtuk volna meg az utat.
- Ha nincs a térkép, nem találtuk volna meg az utat.

Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten.

Hiszen valamilyen szinten az egész bolygót érintik!

Es sieht so aus, als hätten wir das Schlimmste fast überstanden.

- Úgy tűnik, a nehezén már túl vagyunk.
- Már látni vélem a fényt az alagút végén.

Hätten Sie mir diese Frage gestellt, wenn ich ein Mann wäre?

Feltette volna nekem ezt a kérdést, ha férfi lennék?

Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.

Fantázia nélkül az emberek elveszítenék bátorságukat az élet folytatásához.

Und hätten meiner eigenen Realität oder den Traumrollen, die ich spielen wollte,

amelyek nem állhattak volna távolabb a saját valóságomtól vagy a szerepektől,

- Du hättest wegbleiben sollen.
- Sie hätten wegbleiben sollen.
- Ihr hättet wegbleiben sollen.

Távol kellett volna maradnotok.

Wenn wir auf sie gehört hätten, wäre uns so manches erspart geblieben.

Ha rá hallgattunk volna, maradt volna nekünk valamennyi.

Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt hätten, wäre ich jetzt nicht böse.

Ha az igazat mondta volna nekem, most nem lennék mérges.

- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

- Meg kellett volna fogadnod a tanácsát.
- Meg kellett volna fogadnotok a tanácsát.

Er hat so großen Lärm gemacht, dass selbst die Toten aufgewacht hätten.

Akkora zajt csapott, hogy még a halottak is felébredtek volna rá.

Wenn sie die Vase nicht gefunden hätten, wäre John wegen Diebstahl angeklagt worden.

Ha nem találták volna meg a vázát, Johnt vádolták volna meg azzal, hogy ellopta.

Gibt es Dinge, die Sie gerne gemacht hätten, solange Sie noch Student waren?

Vannak olyan dolgok, amiket szívesen tett volna ön tanuló korában?

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

Nem volt mindig igazunk. Sosem gondoltuk, hogy Pepéből egyszer majd elnök lehet.

Die Europäer haben Äthiopien nie kolonisiert, aber nicht, weil sie es nicht versucht hätten.

Az európaiak soha nem gyarmatosították Etiópiát, de nem a próbálkozás hiánya miatt.

Wenn alle deine Freunde beschlossen hätten, von einer Brücke zu springen, sprängest du auch?

Ha az összes barátod leugrana egy hídról, te is ugranál?

- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

Mit tettetek volna az én helyemben?

Wenn wir noch mehr Geld hätten, könnten wir wahrscheinlich in so einem Haus wohnen.

Ha több pénzünk volna, akkor tudnánk mi is ilyen házban lakni.

- Du hättest dich vorstellen sollen.
- Ihr hättet euch vorstellen sollen.
- Sie hätten sich vorstellen sollen.

- Be kellett volna mutatkoznotok.
- Be kellett volna mutatkoznod.

- Du hättest früher kommen sollen.
- Ihr hättet früher kommen sollen.
- Sie hätten früher kommen sollen.

- Korábban kellett volna jönnöd.
- Korábban kellett volna jönnie.

- Du hättest niemals hierherkommen sollen.
- Sie hätten niemals hierherkommen sollen.
- Ihr hättet niemals hierherkommen sollen.

- Soha nem kellett volna idejönnöd.
- Sosem kellett volna eljönnöd ide.

Meine Mutter bat mich, den Hund nicht eher zu füttern, bis wir alle gegessen hätten.

Édesanyám megkért, hogy ne etessem addig a kutyát, amíg nem fejeztük be mindnyájan az evést.

Tom und Maria kamen beide überein, dass sie sich nicht hätten trennen sollen, und fanden erneut zueinander.

Tomi és Mari arra a megállapításra jutottak, hogy nem kellett volna különmenníük, és ismét egymásra találtak.

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

Korábban kellett volna mondanod.