Translation of "Geschichten" in Hungarian

0.026 sec.

Examples of using "Geschichten" in a sentence and their hungarian translations:

- Beide Geschichten sind wahr.
- Beide Geschichten stimmen.

Mindkét történet igaz.

Beide Geschichten stimmen.

- Mindkét történet igaz.
- Mind a kettő történet igaz.

Beide Geschichten sind wahr.

Mindkét történet igaz.

Tom schrieb viele Geschichten.

Tamás sok történetet írt.

Dass Geschichten langsam sein wollten

apránként élvezni darabjait,

Sind unsere Geschichten nicht gestorben.

történetünk túlélt,

Geschichten gehen oft glücklich aus.

A történetek gyakran végződnek jól.

Machen gruselige Geschichten dir Angst?

Félsz a rémtörténetektől?

Wer hat diese Geschichten geschrieben?

Ki írta ezeket a történeteket?

Kobolde leben nur in Geschichten.

- Koboldok csak a mesében léteznek.
- Manók csak a mesében léteznek.

Seine Geschichten unterhielten uns stundenlang.

Órák hosszat hallgattuk a történeteit.

- Lustige Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.
- Interessante Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.

Érdekes történetek kitalálása az erőssége.

Und erzählten Geschichten aus ihrem Leben,

az életéből kiragadott történeteket meséltek,

Mit Geschichten steuern wir die Welt.

A világban történetekkel szoktunk eligazodni.

Betty las im Urlaub vier Geschichten.

Betti a szünet alatt négy történetet olvasott el.

Sie schrieb weiter Geschichten über Tiere.

Folytatta az állat-történetek írását.

Es sind alles nur alte Geschichten.

Ezek mind régi történetek.

Die Geschichte ist voller bitterer Geschichten.

A történelem tele van keserű történetekkel.

Tom lauschte den Geschichten seines Großvaters.

Tom a nagypapája történeteit hallgatta.

Maria lauschte den Geschichten ihres Großvaters.

- Mari a nagyapja történeteit hallgatta.
- Mari meghallgatta a nagypapája történeteit.

Maria lauschte den Geschichten ihrer Großmutter.

Mari a nagymamája történeteit hallgatta.

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

De még ha a történtet iránti elköteleződésünk változik is,

Die schmerzhaftesten Geschichten in lustige zu verwandeln

a fájdalmas történeteket vidámmá alakítják,

Jeden Tag erzählte ich ihm die Geschichten.

Minden nap elmeséltem neki a történeteket.

Er erfreute uns mit seinen lustigen Geschichten.

- Különös történeteivel szórakoztat bennünket.
- Mókás történeteivel szórakoztat bennünket.
- Furcsa történeteivel szórakoztat bennünket.
- Vicces történeteivel szórakoztat bennünket.

Bei Toms Geschichten sträuben sich die Haare.

Tomi történetei hallatán égnek áll az összes hajszálam.

- Solche Geschichten liest man nur in der Saure-Gurken-Zeit.
- Solche Geschichten liest man nur in der Sauregurkenzeit.

Ilyen történeteket csak az uborkaszezonban lehet olvasni.

Aber die meisten dieser Geschichten haben etwas gemeinsam:

de történeteinknek van egy közös tanulsága:

Die Gefahr eines belesenen Volkes und seinen Geschichten.

az írni-olvasni tudók és történeteik veszélye.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Így marad továbbra is életben a történet.

Wir haben bewiesen, dass unsere Geschichten Wert haben.

"Bebizonyítottuk, hogy a mi történeteink is értékesek.

Sie erzählte mir viele Geschichten über ihr Leben.

Sok történetet mesélt nekem az életéből.

Er hielt uns mit lustigen Geschichten bei Laune.

Vicces történetekkel szórakoztatott minket.

Du glaubst nicht wirklich all diese Geschichten, oder?

Ugye te nem hiszed el ezeket a történeteket?

Wir sind nicht nur ganz allgemein auf Geschichten eingestellt,

Nemcsak általában történeteket, melyekre már rá vagyunk hangolódva,

Aber durch das Kennenlernen von Israelis und ihren Geschichten

de megismerve őket és a történelmüket,

Die die gesamten Geschichten des Hasses hinter sich ließen,

hogyan szabadultak meg gyűlölködő történelmüktől,

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?

Milyen történeteket mesélnének nekünk a falak, ha beszélni tudnának?

Die Geschichten, die Tom sich ausdenkt, sind alle total verrückt.

A történetek, amiket kitalált Tomi, teljesen hülyeségek.

Es kursieren viele Geschichten darüber, warum Maria ihren Mann verlassen hat.

Sokféle mendemonda kering arról, miért hagyta el Mária a férjét.

„Stand in dem Bief etwas Neues?“ – „Nein, alles nur alte Geschichten.“

- Van valami újdonság a levélben? - Nem, csak a régi nóta.

Damals hörten wir nur Geschichten über Diebstahl, Mord und verhungerte Menschen.

Akkortájt csak lopásokról, gyilkosságokról és éhezőkről hallottunk történeteket.

Ich sage Ihnen, Geschichten wie Bassam's gibt es überall auf der Welt.

Bassaméhoz hasonló történetek világszerte vannak,

Und während ich all diese Linien ziehe, kommen diese Geschichten einfach auf.

És ahogy felvázoltam ezeket a vonalakat, kirajzolódtak ezek a történetek.

Die Helden in Toms Geschichten sind durchweg Tiere, die Bösen dagegen Menschen.

Tom történeteiben a hősök állandóan az állatok, szemben a gonosz az ember.

Ich dachte über all die Geschichten nach, die mein Vater mir erzählt hatte.

Eszembe jutott minden történet, amit az apám mesélt nekem.

- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

Folytatta az állatokról szóló történetek írását.

Opa erzählt immer wieder die gleichen Geschichten. Jeder im Haus kann sie mittlerweile auswendig aufsagen.

Papa újra és újra ugyanazokat a történeteket meséli. A házban most már mindenki el tudja őket mondani kívülről.

Tom erzählt immer wieder die gleichen Geschichten aus seiner militärischen Vergangenheit, aber jedes Mal ein bisschen anders.

Tom mindig ugyanazokat a történeteket meséli katonai múltjából, csak minden egyes alkalommal egy kicsit másképp.

Asiaten mögen die Geschichten der Bibel für interessante Legenden halten, aber im Westen nimmt man dieselben sehr ernst.

A Biblia történetei érdekes legendáknak tűnhetnek az ázsiaiaknak, de a nyugati világban nagyon komolyan veszik.

Als Kind hat mir meine Mutter Gute-Nacht-Lieder vorgesungen und meine Großmutter hat mir die ganze Nacht Geschichten erzählt, damit ich einschlafe.

Mikor még gyerek voltam, anyám altatódalokat énekelt nekem és a nagymamám egész éjjel történeteket mesélt, hogy elaludjak.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

A balesetben résztvevő felek történetei közötti eltérés olyan nagy volt, hogy a hatóságoknak nehézséget okozott eldönteni, hogy melyikük mond igazat.

„Die Geschichten, die der kleine Mensch mir erzählt, gefallen mir, und solange er mich amüsiert, werde ich ihn nicht fressen“, verkündete der Drache.

- Tetszenek nekem a történetek, amiket a kis ember mesél, és mindaddig, amíg elszórakoztat engem, nem falom fel - elmondta a sárkány.