Translation of "Zuneigung" in French

0.004 sec.

Examples of using "Zuneigung" in a sentence and their french translations:

Im Laufe der Zeit stieg ihre Zuneigung zueinander.

Ils s'aimaient de plus en plus au fil du temps.

Lehrer und Schüler haben einen gemeinsamen Meister: die Zuneigung.

Maître et élèves ont un maître commun : l'affection.

Ehrlich, ich finde, Maria hat deine Zuneigung nicht verdient.

Je pense sincèrement que Marika ne mérite pas ton affection.

Da ist eine Intensität an Zuneigung, ein Sturm an Gefühlen.

Il y a une intensité dans l'affection et l'émotion, une frénésie.

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.

J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.

Gehst du allzuviel mit deinem bissigen Hund spazieren, so verlierst du sowohl die Zuneigung deiner Nachbarn als auch die deiner Freunde.

Si tu te balades trop avec ton chien méchant, tu vas perdre à la fois la sympathie de tes voisins et celle de tes amis.

- Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
- Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.

J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.

- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Liebt auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter, so hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Vorliebe für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so neigt doch eine Mutter immer zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Neigung zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.