Translation of "Hält" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Hält" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom hält ein Nickerchen.
- Tom hält ein Schläfchen.

Tamás sziesztázik.

Der Wagen hält.

Megállt az autó.

- Kaffee hält mich wach.
- Der Kaffee hält mich wach.

A kávé ébren tart engem.

Er hält sein Wort.

Ő tartja a szavát.

Sie hält ein Nickerchen.

Sziesztázik.

Meine Mutter hält Diät.

Édesanyám diétát tart.

Wo hält der Bus?

Hol áll meg a busz?

Wer hält die Hauptrede?

Ki tartja a fő beszédet?

Der Rohölpreisverfall hält an.

Tovább esik a nyersolaj ára.

Hält der Bus hier?

Megáll itt a busz?

Tom hält immer Wort.

- Tomi mindig tartja a szavát.
- Tomi mindig állja a szavát.

- Sie hält ihr Zimmer immer sauber.
- Sie hält ihr Zimmer immer aufgeräumt.

Rendben tartja a szobáját.

Es hält mich nachts wach.

Ez éjszaka ébren tart.

Tom hält alles für selbstverständlich.

Tom mindent magától értetődőnek vesz.

Er hält nie sein Wort.

- Soha nem tartja meg a szavát.
- Ő soha nem állja a szavát.

Milch hält sich zwei Tage.

A tej két napig eláll.

Man hält ihn für vertrauenswürdig.

Megbízható embernek tartják.

Niemand hält ihn für unschuldig.

Senki sem hiszi őt ártatlannak.

Dieser Bus hält hier nicht.

Ez a busz itt nem áll meg.

Tom hält sich für lustig.

Viccesnek tartja magát Tomika.

Was hält Tom von alledem?

Tom mit gondol minderről?

Warum hält der Bus an?

Miért áll meg a busz?

Er hält sich für unfehlbar.

- Tévedhetetlennek gondolja magát.
- Tévedhetetlennek tartja magát.

Desto länger hält sie das Monopol.

annál tovább tudnak élni monopóliumaikkal.

Lange hält er das nicht durch.

De a garnéla nem bírja sokáig.

Heute hält die Steinkoralle ihre Stellung.

A fánkkorall ma este megvédte állásait.

Und es hält alles im Gleichgewicht.

És mindent egyensúlyban tart. HÁROMSZÁZNEGYEDIK NAP

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

Ne szálljon le a buszról, míg az meg nem áll.

Nicht aussteigen bevor der Zug hält.

Ne szállj le a vonatról, amíg meg nem áll!

Der Bus hält vor meinem Haus.

- A házam előtt áll meg a busz.
- A busz megáll a házam előtt.
- A busz a házam előtt áll meg.

Wie lange hält der Zug hier?

Mennyi ideig áll itt a vonat?

Er hält einen Rekord im Schwimmen.

Ő tartja az úszás rekordját.

Er hält ein Frettchen als Haustier.

Egy vadászgörényt tart háziállatnak.

Er hält sich für einen Helden.

- Hősnek gondolja magát.
- Hősnek hiszi magát.
- Hősnek tartja magát.

Diese Milch hält nicht bis morgen.

Ez a tej nem áll el reggelig.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Ne nyisd ki, mielőtt a vonat megáll.

Mein Freund hält mich für verrückt.

A barátom bolondnak tart.

Tom hält das für nicht machbar.

- Tomi nem tartja ezt megoldhatónak.
- Tomi szerint ez nem kivitelezhető.

Der Zug hält an jeder Station.

- A vonat megáll minden állomáson.
- A vonat minden állomáson megáll.

Fast niemand hält uns für Schwestern.

Szinte senki sem gondolná rólunk, hogy nővérek vagyunk.

Jemand hält sich im Schrank versteckt.

Valaki a szekrényben rejtőzik.

Sodass es unserer ständigen Nutzung stand hält?

hogy bírja az állandó használatot.

Und hält die Musik nicht für Lärm.

mégsem gondolja zajnak a zenét.

Solange man sich an die Gesetze hält.

amíg ő is betartja a törvényeket.

Hält der Zug an der nächsten Station?

Megáll a vonat a következő állomáson?

Hält dein Gehalt mit der Inflation Schritt?

Lépést tart a fizetésed az inflációval?

Tom hält sich wohl noch immer versteckt.

Tomi talán még mindig rejtőzködik.

Halt dich fest! Der Zug hält gleich.

Kapaszkodj! A vonat mindjárt megáll!

Tom hält sich für einen guten Kandidaten.

Tom jó jelöltnek tartja magát.

- Ist das die Stelle, wo der Bus hält?
- Ist das die Stelle, an der der Bus hält?

Itt szokott megállni a busz?

Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.

- Tom gyakran nem teljesíti az ígéretét.
- Tomi ritkán teljesíti az ígéretét.

Das Original hält sich nicht an die Übersetzung.

Az eredeti nem egyezik a fordítással.

Was hält sie von den Resultaten der Konferenz?

Ő mit gondol a konferencia eredményeiről?

Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.

- Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.
- Minden nap egy alma, egészségünk oltalma.

Lange Zeit hält sich Tom im Badezimmer auf.

Tom már jó ideje a fürdőszobában van.

Meine Mutter hält den Arzt für einen Scharlatan.

Anyám sarlatánnak tartja az orvost.

Was der eine wegwirft, hält der andre wert.

Amit az egyik ember eldob, azt a másik értékesnek tartja.

Ein Rechner hält nicht länger als eine Uhr.

Egy számítógép nem él tovább, mint egy óra.

Der Regierungssprecher hält am Donnerstag eine Pressekonferenz ab.

A kormányszóvivő csütörtökön sajtótájékoztatót tart.

Etwas hält Sie davon ab, sich wirklich zu freuen.

Valami visszatartja önöket attól, hogy elszálljanak az örömtől.

Eine Menge Applaus, wenn man einen tollen Schuss hält,

nagyszerű védés után miénk a dicsőség,

Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.

A tej nem áll el sokáig egy forró napon.

- Er hält eine Bettlektüre.
- Er liest vor der Schlafenszeit.

Elalvás előtt olvas.

Die Linie 12 hält in der Nähe des Opernhauses.

A 12-es megáll az Opera közelében.

Jack hält sich zuhause eine Katze und einen Papagei.

Jacknek van otthon egy macskája és egy papagája.

Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.

Félénk és mindig a háttérben marad.

Der Aufzug hält nicht im ersten und zweiten Stock.

A lift nem áll meg az első és a második emeleten!

- Meine Mutter ist auf Diät.
- Meine Mutter hält Diät.

Az anyám diétázik.

Tom, der sich für eine Frau hält, hat Maria, die sich für einen Mann hält, kennengelernt und sich in sie verliebt.

Tom, aki magát nőnek tartja, megismerte Mariát, aki magát férfinek tartja, és beleszeretett.

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

Ám az orvostudomány továbbra sem érti a női testet.

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.

Tárgyilagosnak lenni azt jelenti, hogy nem árulod el, kinek az oldalán állsz.

Tom hält sich selbst für unwiderstehlich. Maria findet ihn unerträglich.

Tomi ellenállhatatlannak tartja magát. Mária elviselhetetlennek tartja őt.

Maria hält es für anstrengend und langweilig, Fremdsprachen zu lernen.

Mari fárasztónak és unalmasnak találja a nyelvtanulást.

Die unsichtbaren Wurzeln sind das, was den großen Baum hält.

A láthatatlan gyökerek tartják a hatalmas fát.

Die Firma hält in der Tabakindustrie des Landes ein Monopol.

A cég az ország dohánygyárai között monopol helyzetben van.

Mit Vielem hält man Haus, mit Wenigem kommt man aus.

Ha ló nincs, a szamár is jó.

Tom hält sich immer nur sein eigenes Interesse vor Augen.

Tomi mindig csak a saját érdekét tartja szem előtt.

Klugheit ist, wenn einer nichts weiß und trotzdem den Mund hält.

Ha valaki nem tud semmit, bölcs dolog, ha nem szól semmit.

Tom versucht immer das zu tun, was er für richtig hält.

Tom megpróbálja mindig azt cselekedni, amit helyesnek tart.

Tom macht gerne alles so, wie er es für richtig hält.

Tom szereti a dolgokat a saját stílusában végezni.

Er hält es nicht für nötig, auf meine Fragen zu antworten.

- Nem tartja szükségesnek megválaszolni a kérdésemet.
- Nem érzi szükségesnek, hogy a kérdésemre választ adjon.

Obschon er kein Ungarisch spricht, hält er sich für einen Ungarn.

- Bár nem beszél magyarul, magyarnak tartja magát.
- Meglehet, nem beszél magyarul, mégis magyarnak tartja magát.
- Noha nem tud magyarul, magyarnak vallja magát.
- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.

- Er hält eine Katze.
- Sie hat eine Katze.
- Er hat eine Katze.

- Van egy macskája.
- Van macskája.

- Meine Mutter hält jeden Nachmittag Mittagsschlaf.
- Meine Mutter macht jeden Nachmittag ein Nickerchen.

Anyukám minden délután szundít egyet.

- Tom hält das nicht für eine gute Idee.
- Tom findet die Idee schlecht.

Tomi szerint ez nem jó ötlet.

Tom ist eine Niete: er weiß nicht einmal, wie man einen Hammer hält.

Tomi egy műszaki analfabéta: azt sem tudja, hogy fogjon meg egy kalapácsot.

- Sie mag kein Fußball.
- Sie mag Fußball nicht.
- Sie hält nicht viel von Fußball.

Nem szereti a focit.

Woher weiß eine Thermoskanne, wie man heiße Sachen heiß und kalte Sachen kalt hält?

Hogyan tud egy termosz a forró dolgokat forrón, a hideg dolgokat hidegen tartani?