Translation of "Hält" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Hält" in a sentence and their dutch translations:

- Niemand hält Sie auf.
- Dich hält doch keiner auf.
- Niemand hält dich auf.

Niemand houdt je tegen.

Bisher hält es.

Hij houdt 't tot nu toe.

- Kaffee hält mich wach.
- Der Kaffee hält mich wach.

Koffie houdt me wakker.

Er hält sein Wort.

- Hij houdt zijn woord.
- Hij houdt zich aan zijn woord.

Kaffee hält mich wach.

Koffie houdt me wakker.

Hält der Bus hier?

Stopt de bus hier?

Dieses Eichhörnchen hält Winterschlaf.

Dat eekhoorntje houdt zijn winterslaap.

Niemand hält dich auf.

Niemand houdt je tegen.

- Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.
- Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen.

Deze trein stopt op alle stations.

Das Ding hält mich besser.

Ik hoop dat hij het houdt.

Mich hält hier nichts mehr.

Niets houdt me meer hier.

Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.

Een koelkast houdt vlees vers.

Er hält sich für krank.

Hij beschouwt zichzelf ziek.

Ein Streifenwagen hält am Straßenrand.

Een politieauto stopt aan de straatkant.

Er hält nie sein Wort.

Hij houdt nooit zijn woord.

Er hält sein Zimmer sauber.

Hij houdt zijn kamer schoon.

Der Kaffee hält mich wach.

Koffie houdt me wakker.

Er hält viel vom Professor.

Hij heeft de professor hoog op.

Dich hält doch keiner auf.

Niemand houdt je tegen.

- Was hält dich denn nachts wach?
- Was hält dich nachts vom Schlafen ab?

Wat houdt u wakker 's nachts?

Desto länger hält sie das Monopol.

hoe langer ze hun monopolie behouden.

Lange hält er das nicht durch.

Dit houdt hij niet lang vol.

Heute hält die Steinkoralle ihre Stellung.

Het donutkoraal heeft zijn grond verdedigd.

Und es hält Ihren Anmeldeort privat.

En het houdt uw inloglocatie privé.

Und es hält alles im Gleichgewicht.

En het houdt alles in balans.

Bill hält oft nicht sein Wort.

Bill houdt zijn woord vaak niet.

Der Zug hält an jeder Station.

De trein stopt op elk station.

Was hält sie in der Hand?

Wat heeft ze in haar hand?

Für wen hält Tom sich eigentlich?

Wie denkt Tom wel niet wie hij is?

Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen.

Deze trein stopt in elk station.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Doe niet open voordat de trein stopt.

Er hält ein Frettchen als Haustier.

Hij heeft een fret als huisdier.

Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.

Deze trein stopt op alle stations.

Warum hält mich jeder für bescheuert?

Waarom denkt iedereen dat ik dom ben?

Maria hält das nicht mehr aus.

Maria houdt dat niet meer uit.

Und hält die Musik nicht für Lärm.

beschouwt de muziek niet als lawaai.

Großvater hält auf dem Sofa ein Nickerchen.

Opa doet een dutje op de canapé.

Hält der Zug an der nächsten Station?

Stopt de trein bij het volgende station?

Er hält ihn für einen ehrlichen Menschen.

Hij houdt hem voor een eerlijk man.

Der Aufzug hält nicht in allen Stockwerken.

De lift stopt niet op elke verdieping.

Mayuko hält es nicht aus, alleine zu leben.

Mayuko kan het alleen leven niet aan.

Er hält sich im Moment in Paris auf.

Hij verblijft nu in Parijs.

Ich weiß, dass er das für wichtig hält.

Ik weet dat hij dat belangrijk vindt.

Wir müssen herausfinden, wo er sich versteckt hält.

We moeten uitzoeken waar hij zich verschuilt.

Was hält sie von den Resultaten der Konferenz?

Wat denkt zij over de resultaten van de conferentie?

Wir müssen herausfinden, wo Tom sich versteckt hält.

We moeten uitzoeken waar Tom zich verschuilt.

Etwas hält Sie davon ab, sich wirklich zu freuen.

Iets houdt je tegen om te vrolijk te worden.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

Klem je daar aan vast. Bidden dat het touw het houdt.

Der Motor hält an, wenn du den Knopf drückst.

De motor stopt als je op die knop drukt.

Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.

Ze is verlegen en blijft altijd op de achtergrond.

Die Linie 12 hält in der Nähe des Opernhauses.

Lijn twaalf heeft een halte dicht bij het operagebouw.

Die Türkei ist schön, solange man den Mund hält.

Turkije is lekker, zo lang je je bek houdt.

Ich hoffe nur, das Seil hält an den scharfen Kanten.

Ik hoop dat dit touw het redt met die scherpe randen.

Wird die Wärme hier reflektiert und hält mich ziemlich warm.

Dit reflecteert allemaal... ...en houdt me warm.

- Tom hält sich für unbesiegbar.
- Tom glaubt, er wäre unbezwingbar.

Tom waant zich onoverwinnelijk.

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.

Onder "objectief zijn" wordt verstaan dat men niet onthult aan welke kant men staat.

- Tom hält sich für unbesiegbar.
- Tom kommt sich unschlagbar vor.

Tom waant zich onoverwinnelijk.

Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.

Wie zijn mond houdt ondanks dat hij gelijk heeft, is getrouwd.

Ich weiß nicht, woran sie befestigt ist. Vielleicht hält sie nicht.

Ik weet niet waar hij boven aan vast zit. De kans bestaat dat hij niet houdt.

Er hat die Freiheit zu tun, was er für richtig hält.

- Hij heeft de vrijheid om te doen wat hij correct acht.
- Hij is vrij om te doen wat hij meent dat goed is.

- Tom betrachtet sich als Weltbürger.
- Tom hält sich für einen Weltbürger.

Tom beschouwt zichzelf als een wereldburger.

- Sie denkt, sie wäre ein Genie.
- Sie hält sich für ein Genie.

Ze denkt dat ze een genie is.

Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.

Zoals altijd kon ik slechts hopen dat de politie me niet zou aanhouden.

Anfangs fand Tom Französisch schwer, doch jetzt hält er es für leicht.

Aanvankelijk vond Tom Frans moeilijk, maar nu vindt hij het makkelijk.

Nichts hält einen Mann so rüstig wie eine junge Frau und alte Feinde.

Niets houdt een man zo kwiek, als een jonge echtgenote en oude vijanden.

- Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
- Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart.

Een appel per dag houdt de dokter weg.

Und aus irgendeinem Grund hält Hjorvard es für eine gute Idee, von Hrolfs letztem überlebenden Champion

En om de een of andere reden denkt Hjorvard dat het een goed idee zou zijn om een ​​belofte van trouw te krijgen

- Das ist nicht sehr haltbar.
- Das ist nicht besonders haltbar.
- Das hält nicht besonders viel aus.

Het is niet erg duurzaam.

Wenn du nicht willst, dass man dich für blöd hält, solltest du aufhören, Blödsinn zu reden.

Als je niet dom wilt worden gevonden, moet je ophouden met domme dingen te zeggen.

Wer damit anfängt, dass er allen traut, wird damit enden, dass er einen jeden für einen Schurken hält.

Wie iedereen begint te vertrouwen, zal uiteindelijk denken dat iedereen een schurk is.

- Der Schweizer Psychologe Claude Piron hält die Anwendung des Esperantos für „ein gerechteres Verfahren interkulturell zu kommunizieren als jedes andere“.
- Der Schweizer Psychologe Claude Piron sieht in der Anwendung des Esperantos „ein Verfahren, sich kulturübergreifend zu verständigen, welches fairer ist als jedes andere“.

De Zwitserse psycholoog Claude Piron beschouwt de toepassing van Esperanto "rechtvaardiger dan gelijk welke andere manier van communiceren tussen verschillende culturen".