Translation of "Konntest" in French

0.005 sec.

Examples of using "Konntest" in a sentence and their french translations:

Wie konntest du nur?

- Comment avez-vous pu ?
- Comment as-tu pu ?
- Comment pourriez-vous ?
- Comment pourrais-tu ?

Konntest du es ablehnen?

- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourriez-vous le refuser ?

Tom, wie konntest du nur!

Tom ! Comment as-tu pu ?

Konntest du das Problem lösen?

As-tu pu résoudre le problème ?

Konntest du ein bisschen schlafen?

As-tu pu un peu dormir ?

Warum konntest du gestern nicht kommen?

Pourquoi n'as-tu pas pu venir hier ?

Wie konntest du so etwas sagen?

- Comment as-tu pu dire une telle chose ?
- Comment as-tu pu dire quelque chose comme ça ?

Du schriest, so laut du konntest.

Tu as crié aussi fort que possible.

Wie konntest du so unvorsichtig sein?

Comment as-tu pu être aussi négligent ?

Wie konntest du mir das antun?

Comment as-tu pu me faire ça ?

Warum konntest du letzte Nacht nicht schlafen?

Pourquoi n'es-tu pas arrivé à dormir la nuit dernière ?

Warum konntest du nicht am Samstag kommen?

Pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?

Es ist toll, dass du kommen konntest.

- C'est génial que tu aies pu venir !
- C'est génial que tu aies pu venir.

Wie konntest du nur so etwas tun?

Comment as-tu pu faire une chose pareille ?

Wie konntest du nur so grausam sein?

- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourrais-tu même être si cruelle ?

Wie konntest du mir davon nichts sagen?

Comment as-tu pu ne pas m'en parler ?

Wie konntest du ihn das machen lassen?!

Comment as-tu pu le laisser faire ça ?

Ok, ich freue mich, dass du kommen konntest.

Bon, je suis contente que tu aies pu venir.

Du konntest mit zwei Jahren bis zehn zählen.

- Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
- Tu savais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.

Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.

- C'est dommage que tu ne pouvais pas venir.
- Il est dommage que tu n'aies pu venir.

Sie waren enttäuscht, dass du nicht kommen konntest.

Ils étaient déçus que tu n'aies pas pu venir.

Wie konntest du eine so wichtige Person ignorieren?

- Comment peux-tu ignorer une personne de cette importance ?
- Comment pouvez-vous ignorer une personne de cette importance ?

- Du hattest keine Wahl.
- Du konntest nicht anders.

- Tu n'avais pas le choix.
- Vous n'aviez pas le choix.

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.

Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.

Wie, zum Teufel, konntest du so viele Schriftzeichen lernen?

Comment diable as-tu pu apprendre autant de signes d'écriture ?

Tom, wie konntest du mir so ins Gesicht lügen?

Tom, comment t’as pu me mentir en face de même ?

- Wie konntest du nur so etwas tun?
- Wie konntest du das tun?
- Wie konnten Sie das tun?
- Wie konntet ihr das tun?

- Comment avez-vous pu faire ça ?
- Comment as-tu pu faire ça ?
- Comment pourriez-vous faire ça ?
- Comment pourrais-tu faire ça ?

Nun bist du pleite. Du konntest nur zwei Dinge kaufen,

Tu n'as plus d'argent. Tu n'as que deux objets,

- Wie konntest du das tun?
- Wie konnten Sie das tun?

- Comment avez-vous pu faire ça ?
- Comment as-tu pu faire ça ?

Ich bin froh, dass du so schnell Arbeit finden konntest.

- Je suis heureuse que tu aies pu trouver un travail si rapidement.
- Je suis heureux que vous ayez pu trouver un emploi si rapidement.

Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.

- Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.
- Tu pouvais compter jusqu'à dix lorsque tu avais deux ans.

Als du zwei Jahre alt warst, konntest du bis zehn zählen.

Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.

Als du zwei Jahre alt warst, konntest du schon bis zehn zählen.

Lorsque tu avais deux ans, tu pouvais déjà compter jusqu'à dix.

Ich begreife nicht, wie du diese Stelle fünf Jahre lang ausfüllen konntest.

- Je ne sais comment vous avez tenu ce poste pendant cinq ans.
- Je ne sais comment tu as tenu ce poste pendant cinq ans.

- Warum konntest du gestern nicht kommen?
- Warum konnten Sie gestern nicht kommen?

- Pourquoi n'as-tu pas pu venir hier ?
- Pourquoi n'avez-vous pas pu venir hier ?

- Konntest du dich hinsetzen?
- Konnten Sie sich hinsetzen?
- Konntet ihr euch hinsetzen?

- Avez-vous pu vous asseoir ?
- As-tu pu t'asseoir ?

Du konntest die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.

Tu n'as pas pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

Du musst blind wie ein Maulwurf sein, wenn du es nicht sehen konntest.

- Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir.
- Tu dois être aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir.

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

C'est dommage que tu n'aies pas pu venir.

- Konnten Sie das Problem lösen?
- Konntet ihr das Problem lösen?
- Konntest du das Problem lösen?

- As-tu pu résoudre le problème ?
- As-tu été en mesure de résoudre le problème ?
- Avez-vous pu résoudre le problème ?
- Avez-vous été en mesure de résoudre le problème ?

- Wie konntest du uns das antun?
- Wie konntet ihr uns das antun?
- Wie konnten Sie uns das antun?

Comment as-tu pu nous faire ça ?

- Könntest du es leiser machen?
- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es leiser machen?
- Konntet ihr es leiser machen?
- Konnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es ablehnen?
- Konntet ihr es ablehnen?
- Konnten Sie es ablehnen?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourriez-vous le refuser ?
- Pourriez-vous baisser le son ?

- Wie viele Eier konntest du gestern bekommen?
- Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen?
- Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen?

Combien d’œufs avez-vous pu obtenir hier ?

- Du konntest das Problem nicht lösen, oder?
- Sie konnten das Problem nicht lösen, nicht wahr?
- Ihr konntet das Problem nicht lösen, oder?

- Vous n'avez pas pu résoudre le problème, n'est-ce pas ?
- Tu n'as pas pu résoudre le problème, n'est-ce pas ?

- Du konntest die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.
- Sie konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verriegelt war.

- Tu n'as pas pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.
- Vous n'avez pas pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

- Wie konntest du nur so grausam sein?
- Wie konntet ihr nur so grausam sein?
- Wie konnten Sie nur so grausam sein?
- Wie könntest du nur so grausam sein?
- Wie könntet ihr nur so grausam sein?
- Wie könnten Sie nur so grausam sein?

- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruelles ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruels ?