Translation of "Laut" in French

0.008 sec.

Examples of using "Laut" in a sentence and their french translations:

Schrei laut!

- Crie-le fort !
- Hurle-le !

- Sprich nicht so laut!
- Sprecht nicht so laut!

Ne parle pas si fort !

Sie schnarchte laut.

Elle ronflait bruyamment.

Laut mir, nein.

Pas que je sache.

Sie spricht laut.

- Elle parle à haute voix.
- Elle parle tout haut.
- Elle parle fort.

Mach keinen Laut.

Ne faites pas le moindre bruit.

Es war laut.

C'était bruyant.

Tom ist laut.

Tom est bruyant.

Sie redete laut.

- Elle parlait fort.
- Elle a parlé fort.
- Elle parla fort.

Er schnarchte laut.

Il ronflait bruyamment.

Mayuko schrie laut.

Mayuko cria à haute voix.

Tom schnarcht laut.

Tom ronfle fort.

Er spricht laut.

Il parle fort.

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

Ne parle pas si fort !

- Warum sprichst du so laut?
- Warum sprecht ihr so laut?
- Warum sprechen Sie so laut?

- Pourquoi parles-tu si fort ?
- Pourquoi parlez-vous si fort ?

- Pst... Sie reden zu laut.
- Pst... ihr redet zu laut.

Chut...vous parlez trop fort.

- Wie laut diese Straße ist!
- Diese Straße ist vielleicht laut!

Que cette rue est bruyante !

Er sprach sehr laut.

Il parlait d'une voix forte.

Es ist zu laut.

C'est trop grand.

Sehr laut dieser Junge.

Très bruyant, ce garçon.

Sprich nicht so laut!

Ne parle pas si fort !

Es ist laut nebenan.

C'est bruyant à la porte d'à côté.

Sie ist zu laut.

- Elle est trop bruyante.
- Elle parle trop fort.

Sie lachte laut auf.

Elle éclata de rire.

Tom sprach sehr laut.

Tom parlait très fort.

Laut krächzte die Krähe.

La corneille jacassait bruyamment.

Der Einbrecher nieste laut.

Le voleur a violemment éternué.

Tom spricht sehr laut.

Tom parle très fort.

Die Kinder sind laut.

Les enfants sont bruyants.

Die Freundinnen lachen laut.

Les copines éclatent de rire.

Die Kinder lachen laut.

Les enfants éclatent de rire.

Die Innenstadt ist laut.

Le centre-ville est bruyant.

- Du solltest nicht so laut sprechen!
- Sie sollten nicht so laut reden!

Tu ne devrais pas parler aussi fort.

- Ihr schriet, so laut ihr konntet.
- Sie schrien, so laut Sie konnten.

Vous avez crié aussi fort que possible.

Sie müssen nicht laut antworten:

vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

Laut Cannon kommen Voodoo-Tode

Cannon croyait que les « Voodoo'Death »

Der Laut "K" zum Beispiel.

Le son « kh » par exemple .

Das Radio ist zu laut.

La radio est trop forte.

Laut Fernsehen regnet es morgen.

Selon la télévision, il pleuvra demain.

Die Straße ist sehr laut.

Cette rue est très bruyante.

Laut Wettervorhersage wird es regnen.

D'après les prévisions météorologiques, il va pleuvoir.

Hör auf laut zu reden.

- Arrête de parler fort.
- Arrêtez de parler fort.

Das kannst du laut sagen!

Tu as tout à fait raison !

Seine Musik ist zu laut.

Sa musique est trop bruyante.

Sie spricht laut und ununterbrochen.

Elle parle fort et sans arrêt.

Warum sprechen Sie so laut?

Pourquoi parlez-vous si fort ?

Warum sprichst du so laut?

Pourquoi parles-tu si fort ?

Er rezitierte laut das Gedicht.

Il récita le poème à haute voix.

Hier ist es zu laut.

- Il y a trop de bruit ici.
- C'est trop bruyant ici.

Dieser Ort ist sehr laut.

Cet endroit est vraiment bruyant.

Diese Straße ist recht laut.

Il y a un sacré vacarme dans cette rue.

Pst... ihr redet zu laut.

Chut...vous parlez trop fort.

Sprich hier nicht so laut!

Ne parle pas fort ici.

Er spricht sehr laut Englisch.

Il parle anglais très fort.

Seid bitte nicht so laut.

Veuillez ne pas faire tant de bruit !

Schrei, so laut du kannst!

- Crie aussi fort que possible.
- Criez aussi fort que possible.

Mir ist es zu laut.

Le bruit est trop pour moi.

Sprich doch nicht so laut!

Ne parle pas si fort !

Die Musik ist zu laut.

Le son de la musique est trop fort.

Kannst du es laut sagen?

Peux-tu le dire à voix haute ?

Diese Straße ist sehr laut.

Cette rue est très bruyante.

Warum reden sie so laut?

- Pourquoi parlent-ils si fort ?
- Pourquoi parlent-ils tellement fort ?

- Ich schrie, so laut ich konnte.
- Ich schrie so laut, wie ich konnte.
- Ich habe so laut geschrien, wie ich konnte.
- Ich habe geschrien, so laut ich konnte.

J'ai crié aussi fort que possible.

- Er schrie, so laut er konnte.
- Er hat so laut wie möglich gerufen.

Il a crié aussi fort que possible.

Laut meiner Familie erreichte ich alles --

Et on s'entend sur le fait que toutes mes réussites :

Wenn Sie ihn fünfmal laut sagen,

Si vous le dites fort cinq fois,

Dieses Verhalten ist laut Islam verboten

Ce comportement interdit selon l'islam

Denn laut Technologieriesen und anderen Führungskräften

Parce que selon les géants de la technologie et d'autres cadres

Laut Literatur sollen Kraken nachtaktiv sein.

Les poulpes étaient considérés comme des animaux nocturnes.

Laut Vorhersage sind die Gesichter auffällig,

La saillance sera clairement au niveau des visages,

Laut Radio wird es morgen regnen.

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Laut Radio wird es morgen schneien.

- Selon la radio, il neigera demain.
- D'après la radio, il va neiger demain.
- D'après la radio, il neigera demain.
- Selon la radio, il va neiger demain.

Das Radio ist ein bisschen laut.

- Le son de la radio est un peu fort.
- La radio est un peu forte.

Er las das Dokument laut vor.

Il lut le document à haute voix.

Sie las das Gedicht laut vor.

Elle lut le poème à haute voix.