Translation of "Haken" in French

0.007 sec.

Examples of using "Haken" in a sentence and their french translations:

Es gibt einen Haken.

Il y a un hic.

Wo ist der Haken?

- C'est quoi le truc ?
- Où est l'arnaque ?

Die Sache hat einen Haken.

- Il y a un hic.
- Il y a anguille sous roche.

Wir müssen noch den Haken suchen.

Il nous reste à chercher l'hameçon.

Häng deinen Mantel an den Haken.

- Suspends ton manteau au crochet.
- Suspendez votre manteau au crochet.

Hänge deinen Hut auf den Haken.

Suspends ton chapeau au crochet.

„Wo liegt der Haken?“ – „Es gibt keinen.“

« Où se trouve le crochet ? » « Il n'y en a pas. »

Tom entfernte den Haken aus dem Fischmaul.

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

Noch hängt der Hecht nicht am Haken.

Le brochet n'est pas encore ferré.

Der Junge angelte mit einem einfachen Haken.

Le garçon pêchait avec un simple crochet.

Tom hängte seine Jacke an einen Haken.

Tom suspendait sa veste à un crochet.

Er hängte seine Jacke an einen Haken.

Il suspendit sa veste à une patère.

Ich bastle einen einfachen Haken aus einer Sicherheitsnadel.

Je vais faire un hameçon avec cette épingle

In jede Welle packen. Doch es gibt einen Haken.

dans chaque onde. Mais il y a un hic.

Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken.

Tom retira son manteau et l'accrocha (au porte-manteaux).

Ich will nur sichergehen, dass es bei seinem Angebot keinen Haken gibt.

Je veux juste m'assurer que sa proposition n'est pas un cadeau empoisonné.

Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken?

Cette offre semble trop bonne pour être vraie. Où est l'arnaque ?

Sodass weder Bohrungen noch Haken erforderlich sind. Sie sind einfach auszutauschen ... langlebig und leicht.

donc pas besoin de perçage ou de crochets. Ils sont faciles à changer… durables et légers.

Alles schien wie am Schnürchen zu laufen, doch bald merkte ich, dass die Sache einen Haken hatte.

Tout semblait aller comme sur des roulettes, pourtant je remarquai bientôt que quelque chose clochait.

- Noch hängt der Hecht nicht am Haken.
- Noch ist die Arbeit nicht vollbracht.
- Noch ist das Werk nicht vollbracht.
- Noch ist das Korn nicht gemahlen.

Le brochet n'est pas encore ferré.

Leider ist die Unabhängigkeit vom Netz nicht sehr gut bei diesem Laptop; das ist der Haken daran: die Batterie ist in weniger als einer Stunde leer.

Malheureusement, cet ordinateur portable n'a pas une très bonne autonomie, et c’est là que le bât blesse : la batterie se vide en moins d'une heure.