Translation of "Gucken" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gucken" in a sentence and their french translations:

Nicht gucken!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas !

Lass uns Fernsehen gucken.

- Allons regarder la télévision.
- Regardons la télé.

Ich möchte Fernsehen gucken.

Je voudrais regarder la télé.

Niemand sollte Fernsehen gucken.

Personne ne devrait regarder la télé.

Gucken Sie nicht zurück.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Willst du mal gucken?

- Veux-tu y jeter un œil ?
- Voulez-vous y jeter un œil ?

Er kann schlecht gucken.

Il a une mauvaise vue.

Lass uns etwas anderes gucken!

Regardons autre chose !

Ich kann nicht so weit gucken.

Je ne peux pas voir si loin.

Geh mal gucken, wer da ist.

Allez voir qui c'est.

- Gucken Sie nicht zurück.
- Schau nicht zurück.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Warten wir ab und gucken, was passiert!

On attend voir que va se passer.

Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.

Jouez dehors au lieu de regarder la télévision.

- Lass uns Fernsehen gucken.
- Lass uns fernsehen.

- Regardons la télé.
- Regardons la télévision.

Gucken wir uns das mal genauer an!

Regardons de plus près.

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.
- Ich möchte Fernsehen gucken.

- J'aimerais regarder la télévision.
- Je voudrais regarder la télé.

- Er hat schlechte Augen.
- Er kann schlecht gucken.

- Il a une mauvaise vue.
- Il a de mauvais yeux.

- Möchtest du heute nach dem Abendessen einen Film gucken gehen?
- Möchtet ihr heute nach dem Abendessen einen Film gucken gehen?

- Veux-tu aller voir un film après le dîner ce soir ?
- Voulez-vous aller voir un film après avoir dîné ce soir ?

Wenn Sie nicht weiterwissen, gucken Sie auf das Flipchart

Si l'un d'eux vous échappe, regardez le tableau

Ich mags. Man kann schön in die Ferne gucken.

Je l'aime. Vous pouvez avoir l'air bien au loin.

Über diese langsame Leitung kann ich keine Filme gucken.

Je ne peux regarder de films sur cette connection lente.

Dann gucken wir gleich mal nach dem Lieferschein. Danke sehr.

Ensuite, nous examinerons le bon de livraison. Merci beaucoup.

Alle halbe Jahre gucken wir uns mindestens den Turm an.

Tous les six mois, nous regardons au moins la tour.

gucken, ob die Königin da ist, ob alles okay ist.

si la reine est là, si tout va bien.

Dann gehen wir mal gucken: Was habt ihr denn gemacht?

Alors jetons un coup d'œil: qu'avez-vous fait les gars?

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

Veux-tu y jeter un œil ?

Seine Familie liebt es wirklich, jeden Tag Fernsehen zu gucken.

Sa famille aime beaucoup regarder la télévision tous les jours.

- Gucken Sie nicht zurück.
- Schau dich nicht um!
- Schau nicht zurück.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Ich würde liebend gern mit Mary zusammen auf der Couch Seifenopern gucken.

Je serais ravie de m'asseoir sur le sofa et regarder Coronation Street avec Mary.

Eine der Lampen geht nicht. Glaubst du, du könntest mal gucken kommen?

- Une des lampes ne marche pas. Penses-tu pouvoir venir regarder ?
- Une des lampes ne fonctionne pas. Penses-tu pouvoir venir regarder ?

Tom sitzt, weil er schlecht gucken kann, immer ganz vorne im Klassenzimmer.

Comme il ne voit pas bien, Tom est toujours assis au tout premier rang dans la salle de classe.

Machen Sie doch das Fernsehen aus! Sie gucken ja gar nicht hin.

Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!

Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !

Gestern Abend habe ich zwei Stunden damit verbracht, ein Baseballspiel im Fernsehen zu gucken.

Hier soir, j'ai passé deux heures à regarder un match de baseball à la télévision.

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.

- J'aimerais regarder la télévision.
- Je voudrais regarder la télé.

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.
- Du schaust gerne fern.
- Du guckst gerne Fernsehen.

Tu aimes regarder la télévision.

- Ich habe keine Lust fernzusehen.
- Ich habe keine Lust zum Fernsehen.
- Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.

- Je ne suis pas d'humeur à regarder la télé.
- Je n'ai pas envie de regarder la télé.

- Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft.
- Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt.

Je veux voir ce qu'il y a à la télé en ce moment.

Ich wünschte, ich könnte ein bisschen entspannter leben und müsste nicht immer die ganze Zeit auf meine Uhr gucken.

Je voudrais pouvoir vivre à un rythme plus relâché, au lieu d'avoir à regarder l'heure tout le temps.

- Guck mal, was wir gefunden haben!
- Guckt mal, was wir gefunden haben!
- Gucken Sie mal, was wir gefunden haben!

Regarde ce qu'on a trouvé.

- Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
- Man kann den Menschen nur vor den Kopf gucken.

Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence.