Translation of "Weit" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Weit" in a sentence and their arabic translations:

Scheint weit hergeholt?

هل يبدو الأمر بعيد المنال؟

- Es ist zu weit weg.
- Es ist zu weit entfernt.

إنها بعيدة جداً.

- Wie weit ist der Flughafen entfernt?
- Wie weit ist es bis zum Flughafen?
- Wie weit ist es zum Flughafen?

كم يبعد المطار عن هنا؟

Weit von der Mündung entfernt.

‫تفصلها مسافة كبيرة عن مصب النهر.‬

Es geht weit nach unten.

‫المسافة طويلة.‬

Es war nicht so weit

لم يكن ذلك بعيدًا

Die Höhle war weit weg.

‫هناك مسافة كبيرة لتصل إلى الوكر.‬

Ist es weit von hier?

هل هي بعيدة عن هنا؟

Es ist nicht so weit.

ليس بعيداً.

Wir liefen 10 Kilometer weit.

ركضنا 10 كيلومترات.

- Ich finde, du bist zu weit gegangen.
- Ich finde, ihr seid zu weit gegangen.
- Ich finde, Sie sind zu weit gegangen.

أعتقد أنك ذهبت بعيدا.

Das Wrack ist noch weit weg.

‫ما زال الحطام على مسافة كبيرة.‬

Es ist nicht weit nach Paris.

المكان ليس بعيداً عن باريس.

Ist die Bank weit von hier?

- هل البنك بعيد عن هنا؟
- هل المصرف بعيد عن هنا؟

Mein Haus ist weit von hier.

بيتي بعيد عن هنا.

Wie weit ist es von hier?

كم تبعُد عن هنا؟

- Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
- Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt?

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

Seine Stimme erklingt über 200 m weit.

‫ناشرًا صوته ‫في نطاق 200 متر.‬‬

Sie blasen mich ganz schön weit weg.

‫إنها تدفعني بعيداً جداً عن حطام الطائرة.‬

Die vor uns könnten weit mehr gehen

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

Sie waren uns als Ära weit voraus

كانوا متقدمين علينا كثيرًا كعصر

Der Bahnhof ist nicht weit von hier.

- لا تبعد المحطة كثيراً عن هنا.
- المحطة ليست بعيدة عن هنا.

- Ich bin soweit.
- Ich bin so weit.

- أنا مستعد.
- أنا مستعدة.

Diese Teilchen müssten mehrere Meter weit reisen,

وهذه الجزيئات يجب أن تتحرك عدة أقدام،

Wie weit ist Boston von Chicago entfernt?

كم تبعد بوسطن عن شيكاغو؟

- Wie weit ist es von hier bis zum Museum?
- Wie weit ist es von hier zum Museum?

كم يبعد المتحف عن هنا؟

Da ich so weit unter meinem Potenzial lebte.

لأني كنت أعيش أقل كثيرا من إمكانياتي

Laut dem Tracker ist Dana nicht mehr weit.

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

Es geht weit nach unten. Da ist sie.

‫المسافة طويلة للأسفل.‬ ‫ها هي.‬

Fühlt sich noch immer so weit weg an.

‫ما زلت لا أشعر ‬ ‫بأنني اقتربت أكثر من هذا الحطام.‬

Der Stuhl ist von der Tür weit entfernt.

الكرسي بعيد عن الباب.

- Der Weg ist lang.
- Der Weg ist weit.

الطريق طويل.

Ich wohne nicht sehr weit entfernt von hier.

لا أسكن مكانا بعيدا ذاك البعد عن هنا.

Wir sind schon zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben.

‫قطعنا مسافة أكبر من أن نتراجع الآن،‬

Wenn Sie so weit sind, ist Rettung in Sicht.

وعندما تتلمس هذه البقعة، ستكون مستعداً لأن تُنقذ.

Außerordentlich weit gegangen war, um ihre Identität zu verbergen.

قد بذلت جهوداً كبيراً لإخفاء هويتها.

Es kann 150 m weit durch die Baumkronen gleiten.

‫ويمكنه التزلّج لـ150 مترًا عبر مظلات الغابة.‬

Es ist nicht bekannt, wie weit es jetzt geht

من غير المعروف إلى أي مدى سيذهب الآن

- Ich bin fast fertig.
- Ich bin fast so weit.

أنا جاهز تقريباً.

Wir sind schon viel zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben!

‫لا يمكننا التخلي عن مهمتنا الآن‬ ‫بعد أن قطعنا شوطاً طويلاً.‬ ‫لذا، لا تستسلم قط!‬

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

‫لكن صوت الصيد يصدح بعيدًا‬ ‫عبر هواء الليل البارد.‬

Das ist weit, wenn man nur einige Zentimeter lang ist.

‫إنه طريق طويل حين يبلغ طولك 3 سنتيمترات.‬

Selbst Bäume brauchen Hilfe, ihre Samen möglichst weit zu verbreiten.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

Colugos sind meisterhafte Gleiter. Sie können 130 m weit fliegen.

‫جلديات القوائم بارعة في الانزلاق.‬ ‫تستطيع قطع 130 مترًا.‬

Die ruhige Morgenluft trägt ihre Lieder weit über die Baumwipfel.

‫يحمل هواء الصباح الراكد أغانيها‬ ‫عبر الظلال.‬

Es geht weit nach unten. Okay, der Moment der Wahrheit.

‫إنها مسافة طويلة للأسفل.‬ ‫حسناً، حانت لحظة الحسم.‬

Obwohl einige von ihnen beinahe 4 Meter weit weg saßen.

رغم أن بعضهم كان يجلس على بعد ١٤ قدم (4.25 متر).

Sein Ruf erklingt in der ruhigen Nachtluft über 100 m weit.

‫تنتشر صرخاته لأكثر من 100 متر‬ ‫في هواء الليل.‬

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

‫ارتفاعه عشرات الأمتار.‬ ‫ليس من سبيل لهبوط هذا.‬

Wie weit? Was passiert, wenn die Vorräte im Haus vorbei sind?

إلى أي مدى؟ ماذا يحدث عندما تنتهي الإمدادات في المنزل؟

Leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

‫أو أحاول الإمساك بالذيل، ‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

‫أو سأحاول الإمساك بذيلها،‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

‫أو أحاول الإمساك بالذيل، ‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

‫أو سأحاول الإمساك بذيلها،‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Das geht so weit, dass es Teil meiner persönlichen und beruflichen Identität ist

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

Gut so. Er kann 400 m weit laufen, um eine Partnerin zu finden.

‫ليس ذلك فحسب.‬ ‫يمكنه قطع مسافة 400 مترًا للعثور على شريك.‬

Er braucht all seine Energie und fliegt in einer Nacht mehrere Kilometer weit.

‫سيستخدم كل طاقته‬ ‫ويقطع عدة كيلومترات في ليلة واحدة.‬

Elefanten sehen im Dunkeln besser als der Mensch, aber weit schlechter als Löwen.

‫ترى الفيلة أفضل منّا في الظلام،‬ ‫لكن بصرها لا يقارن ببصر الأسود.‬

Alles was wir tun müssen ist, dass wir ein bisschen weit weg sind

كل ما علينا فعله هو أن نبتعد قليلاً

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

‫أو سأحاول الإمساك بذيلها،‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

‫أو سأحاول الإمساك بذيلها،‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

‫البخار الذي يتكتل نهارًا‬ ‫يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.‬

Er fand eine unmögliche Situation - einen weit verbreiteten Aufstand und unzureichende Truppen und Vorräte.

وجد وضعا مستحيلا - تمرد واسع النطاق ، وقوات وإمدادات غير كافية.

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

ليست هناك مسافة على هذه الأرض أبعد من يوم أمس.

Siehst du den See und den Steinbruch? Da geht es ganz schön weit nach unten!

‫هل ترى هذه البحيرة والمحجر بالأسفل؟‬ ‫إنهما على مسافة بعيدة!‬

- Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen.
- Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß.

مشينا ست كيلومترات.

Am Vorabend der Schlacht von Austerlitz marschierte Davout sein Korps in zwei Tagen 70 Meilen weit und

عشية معركة أوسترليتز ، سار دافوت بقوة في فيلقه لمسافة 70 ميلاً في يومين ،

Und war nie weit von der Aktion entfernt: In Lützen war er unter seinem verwundeten Pferd gefangen,

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

Die mächtige englische Armee, mehr als doppelt so stark wie seine eigene und mit weit überlegenen Waffen.

الإنجليزي العظيم الذي يفوقه بأكثر من ضعف القوة التي يمتلكها وأسلحته أكثر تطورا.

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

في الوقت الحالي ، كان جيشه مرهقًا ، وبعيدًا عن المنزل ، مع اقتراب فصل الشتاء.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

Die Schlacht fand jedoch am 29. Juli 1030 statt, so dass wir uns jetzt weit in der aufgezeichneten Geschichte befinden

لكن المعركة وقعت في 29 يوليو 1030 ، لذلك نحن الآن في أوقات تاريخية مسجلة

Ein Unternehmen, das weit davon entfernt ist, institutionalisiert zu werden, hat nur seine eigenen Gesetze und ist nach außen geschlossen.

الشركة البعيدة عن الطابع المؤسسي ، لديها قوانينها الخاصة فقط وهي مغلقة أمام الخارج.

- Wie der Vater, so der Sohn.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.

Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.

من الخطورة قيادة سفينة كبيرة قريبة من الشاطئ، ولكن لحسن الحظ أن الساحل ليس بعيد في حالة وقوع حادث فى السفينة.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟