Translation of "Geparkt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Geparkt" in a sentence and their french translations:

- Wo hast du das Auto geparkt?
- Wo hast du den Wagen geparkt?

- Où as-tu garé la voiture ?
- Où avez-vous garé la voiture ?
- Où as-tu garé la voiture ?

- Wo habt ihr den Wagen geparkt?
- Wo haben Sie den Wagen geparkt?

Où avez-vous garé la voiture ?

Ich habe hinter Tom geparkt.

J'ai garé ma voiture derrière celle de Tom.

Ich habe im Schatten geparkt.

Je me suis garé à l'ombre.

Jemand hat auf meinem Platz geparkt.

Quelqu'un s'est garé à ma place.

Wo hast du den Wagen geparkt?

Où as-tu garé la voiture ?

Ich habe unter einem Baum geparkt.

Je me suis garé sous un arbre.

- Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.
- Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.
- Frag sie, wo er ihr Auto geparkt hat.
- Frag ihn, wo er ihr Auto geparkt hat.

Demande-lui où il a garé sa voiture.

Das Auto ist vor dem Gebäude geparkt.

La voiture est garée devant le bâtiment.

Wir haben sehr weit von hier geparkt.

Nous nous sommes garés très loin d'ici.

Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.

- Demande-lui où il a garé sa voiture.
- Demandez-lui où il a garé sa voiture.

Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.

Demande-lui où il a garé sa voiture.

Mein Auto ist hier in der Nähe geparkt.

Ma voiture est stationnée dans le coin.

- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntest du dich beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntet ihr euch beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könnten Sie sich beeilen?

- Je suis garé en double-file. Peux-tu te dépêcher ?
- Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?

- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntet ihr euch beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könnten Sie sich beeilen?

Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?

Tom fragte Maria, wo sie ihren Wagen geparkt habe.

Tom a demandé à Mary où elle avait garé la voiture.

Ich habe auf der Straße vor deinem Haus geparkt.

Je me suis garé sur la rue en face de ta maison.

Eine Anzahl von Autos sind vor meinem Haus geparkt.

Plusieurs voitures sont garées devant chez moi.

- Sag Tom, dass ich nicht weiß, wo er sein Auto geparkt hat.
- Sag Tom, dass ich nicht weiß, wo er geparkt hat.

- Dis à Tom que je ne sais pas où il a garé sa voiture.
- Dites à Tom que je ne sais pas où il a garé sa voiture.

Tom gefällt es nicht, wenn vor seinem Haus geparkt wird.

Tom n'aime pas quand on gare sa voiture devant sa maison.

Tom war wütend auf Maria, weil diese auf seinem Platz geparkt hatte.

Tom était furieux contre Marie, parce qu'elle occupait sa place de parking.

- Ich muss meinen Wagen anderwärts abgestellt haben.
- Ich muss mein Auto woanders geparkt haben.

J'ai dû stationner ma voiture à un autre endroit.

Jemand hat meinen Wagen gestohlen. Er ist nicht dort, wo ich ihn geparkt habe.

Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai garée.

Jemand hat meinen Wagen gestohlen. Er steht nicht mehr dort, wo ich ihn geparkt habe.

Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai garée.

Das Problem ist, dass ich mich nicht erinnern kann, wo ich das Auto geparkt habe.

Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture.

- Sie hat ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück geparkt.
- Sie parkte ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück.

- Elle gara sa voiture sur une place libre.
- Elle a garé sa voiture sur une place libre.

Wenn du, wie du sagtest, gleich nach Hause gefahren bist, warum habe ich deinen Wagen dann geparkt vor der Schenke gesehen?

Si tu es rentré directement à la maison comme tu l'as dit, comment ça se fait que j'ai vu ta voiture garée devant le pub ?