Examples of using "Platz" in a sentence and their japanese translations:
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
道を空けてください。
狭いぞ
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
- 席を詰めてくれませんか。
- 私のために場所をかけてくれませんか。
- 席を詰めていただけませんか?
この席空いてますか?
この席は予約済みですか?
どうぞおかけください。
この席は空いてる。
- お掛けください。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。
荷物を置く場所を空けてくれ。
座りませんか。
- 座席をつめていただけませんか。
- 席をつめてもらえないでしょうか。
席をつめていただけませんか。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- お座りください。
- この席を取っておいてくれませんか。
- この席、取っといてくれる?
グラン=プラスに座っていました
座席を予約しました。
- 疑問の余地がない。
- 疑う余地はない。
- 疑いの余地はない。
疑いの余地はほとんどない。
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
- お座り下さい。
- お座りください。
この席空いてますか?
私が彼の代理をします。
- 腰を掛けてください。
- こちらにお掛けください。
- こちらにお掛けください。
- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。
ここは誰の席ですか?
座りなさい!
荷物を置く場所を空けてくれ。
お掛けください。
座席をとっておいてください。
もう1人分の空きはありますか。
屋根裏には十分広い余地がある。
- このイスはあいていますか。
- この席はふさがってますか。
- この席はどなたかいらっしゃいますか。
- この席は空いていますか?
- この椅子ふさがっていますか。
この席は誰か来ますか?
- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
そんな場所へ行くべきでない。
このテーブル、場所を取りすぎるんだ。
- この席を取っておいてくださいませんか。
- この席、見といてくれる?
もとの場所に戻して下さい。
第2に スペースです 運搬スペースは限られています
席を予約したいのですが。
空いてる席はありますか。
屋根裏には十分広い余地がある。
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
彼女に座るように合図した。
彼の批判は場違いであった。
広いな!
私の席は窓側ですね。
このホテルは500人の客を収容できる。
すみません、ここ私の席なんですけど。
その駅で席が一つ空いた。
私は自分の席まで案内してもらった。
私の席は窓側ですね。
私の席に案内してください。
トムは私の席を取っておいてくれた。
この車は5人乗れる。
このベッドはとても場所を取る。
私はよい席をとることができた。
彼は自分の席に座った。
空いてる席見つけたよ。
もう1人分の空きはありますか。
- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。
- どうぞおかけください。
オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。
どうぞおかけ下さい。
監督は選手を運動場に集めた。
車には一人分の空きがあった。
禁煙席を頼んでおいたのですが。
そこは私の席だと思うのですが。
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
その場所は、春が一番よい。
暖炉の前の席がありますか。
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
バスの前の方は空いていた。
私が父の代理をするつもりだ。
私はおばあさんに席を譲った。
お座席にお戻りください。
このバスは50人乗りです。
彼は老人に席を譲りました。