Translation of "Fang" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fang" in a sentence and their french translations:

- Fang!
- Fang ihn.

Attrape-le !

Fang!

Attrape !

- Fang an!
- Leg los.
- Fang an.

- Commence !
- Commence.

Fang ihn.

- Attrape-le !
- Rattrape-le.

Fang an.

Commence.

Fang an!

Commence !

Ein beachtlicher Fang.

Une belle prise.

- Fang an. - Ok.

- C'est parti. - D'accord.

- Fange es!
- Fang!

- Attrape ça !
- Saisis-toi de ça !
- Attrape !

Fang an zu schreiben.

- Commence à écrire.
- Commencez à écrire.

Fang doch an, verdammt!

Démarre, nom de Dieu !

Fang an zu zählen.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

Fang an zu trainieren!

- Commence à t'entraîner !
- Commence ton entraînement !

- Die Fischer fotografierten ihren Fang.
- Die Fischer machten Aufnahmen von ihrem Fang.

- Les pêcheurs prirent des photos de leurs prises.
- Les pêcheurs prirent des photos de leur prise.

Fang mich, wenn du kannst.

Attrape-moi si tu peux.

- Beginnen Sie jetzt.
- Fang jetzt an.

- Commencez maintenant.
- Commence maintenant.

- Hier, nimm!
- Da, fangt!
- Da, fang!

Tiens, prends !

Ein zu reicher Fang schädigt das Netz.

Une pêche trop abondante endommage le filet.

- Fang an!
- Fangen Sie an!
- Fangt an!

- Commence !
- Commencez !
- Commence.

- Komm und hol mich.
- Fang mich doch!

Venez me chercher.

- Da, fangt!
- Da, fang!
- Da, fangen Sie!

Ici, attrape !

Also fang mit dem Ende wirklich an.

Alors commencez vraiment avec la fin en tête.

- Fang an zu zählen.
- Beginnen Sie zu zählen.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.

Commence immédiatement ou tu manqueras le bus.

- Fang noch einmal an.
- Beginnen Sie noch einmal.

- Recommence.
- Recommencez.

- Fang an zu singen.
- Fangt an zu singen.

- Commence à chanter.
- Commencez à chanter.

Sie können diesen Fang nur in wenigen Frühlingsnächten machen.

Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.

Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.

Commence à lire là où tu t'es arrêtée.

- Fang Tom!
- Fange Tom!
- Fangen Sie Tom!
- Fangt Tom!

- Attrape Tom.
- Attrapez Tom.

Hör auf zu reden, und fang mal an zuzuhören!

Arrête de parler et commence par écouter.

- Fang an zu rennen.
- Fang an zu laufen.
- Fangen Sie an zu laufen.
- Beginnen Sie zu laufen.
- Beginnen Sie zu rennen.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

- Fang den Ball.
- Fangen Sie den Ball.
- Fangt den Ball.

- Attrape le ballon.
- Attrape la balle.

- Beginne hier.
- Beginnen Sie hier.
- Fang hier an.
- Fangen Sie hier an.

- Commencez ici.
- Commence ici.

- Fang an zu singen.
- Fangt an zu singen.
- Fangen Sie an zu singen.

Commencez à chanter.

- Fang noch mal von vorne an.
- Fangen Sie noch mal von vorne an.

- Recommence.
- Recommencez.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

- Commencez.
- Commence.

Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich.

Hâte-toi de bien vivre et songe que chaque jour est à lui seul une vie.

Wenn du den Ball fangen willst, darfst du ihn nicht aus den Augen lassen. Bereit? Fang!

Pour rattraper le ballon, il ne faut pas le quitter des yeux. Prêt ? Attrape !

- Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.
- Lauf sofort los, oder du wirst den Bus verpassen.

Commence immédiatement ou tu manqueras le bus.

- Lass den Stunk!
- Fang keinen Stunk mit mir an!
- Leg dich nicht mit mir an!
- Vollführe nicht den Beischlaf mit mir!

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !