Translation of "Zählen" in French

0.018 sec.

Examples of using "Zählen" in a sentence and their french translations:

Nicht zählen

sans compter

- Fang an zu zählen.
- Beginnen Sie zu zählen.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

- Wir zählen auf deine Hilfe.
- Wir zählen auf eure Hilfe.
- Wir zählen auf Ihre Hilfe.

- Nous comptons sur vous pour aider.
- Nous comptons sur toi pour aider.

- Ihr könnt auf ihn zählen.
- Sie können auf ihn zählen.

Vous pouvez compter sur lui.

- Wir zählen auf eure Hilfe.
- Wir zählen auf Ihre Hilfe.

Nous comptons sur votre aide.

- Können wir auf euch zählen?
- Können wir auf Sie zählen?

Pouvons-nous compter sur toi ?

Wir zählen auf dich.

- Nous comptons sur toi.
- Nous comptons sur vous.

Sie können darauf zählen.

- Vous pouvez compter dessus.
- Vous pouvez compter là-dessus.

Fang an zu zählen.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

Er kann nicht zählen.

Il ne sait pas compter.

Und Besucher zählen von.

et nombre de visiteurs à partir de.

- Kannst du auch auf Italienisch zählen?
- Können Sie auch auf Italienisch zählen?
- Könnt ihr auch auf Italienisch zählen?

- Sais-tu aussi compter en italien ?
- Sais-tu également compter en italien ?

- Du kannst dich auf ihn verlassen.
- Du kannst auf ihn zählen.
- Ihr könnt auf ihn zählen.
- Sie können auf ihn zählen.
- Man kann auf ihn zählen.

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

Es würde nicht zählen, aber

ça ne compterait pas, mais

Man kann auf ihn zählen.

On peut compter sur lui.

Ihr könnt auf ihn zählen.

Vous pouvez compter sur lui.

Wir zählen auf deine Hilfe.

Nous comptons sur ton aide.

Kann ich auf Sie zählen?

- Puis-je compter sur vous ?
- Puis-je compter sur toi ?

Wir zählen die Leichen nicht.

Nous ne comptons pas les cadavres.

Ich kann bis hundert zählen.

Je sais compter jusqu'à cent.

Kannst du auf Französisch zählen?

Sais-tu compter en français ?

Du kannst auf sie zählen.

On peut compter sur elle.

Du kannst auf Jack zählen.

Tu peux compter sur Jack.

Ich werde bis drei zählen.

Je vais compter jusqu'à trois.

Kannst du auf Italienisch zählen?

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

- Du kannst dich auf ihn verlassen.
- Du kannst auf ihn zählen.
- Ihr könnt auf ihn zählen.
- Sie können auf ihn zählen.

Vous pouvez compter sur lui.

- Sie können mich zu Ihren Freunden zählen.
- Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.

Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.

- Kannst du auf Chinesisch bis 10 zählen?
- Kannst du auf Chinesisch bis zehn zählen?

- Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?
- Savez-vous compter jusqu'à dix, en chinois ?

Der Junge kann bis zehn zählen.

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

Mein Sohn kann noch nicht zählen.

Mon fils ne sait pas encore compter.

Das Kind kann bis zwanzig zählen.

Cet enfant sait compter jusqu'à 20.

Kann ich auf Ihre Hilfe zählen?

- Est-ce que je peux compter sur ton aide ?
- Puis-je compter sur votre aide ?

Kannst du auch auf Italienisch zählen?

Sais-tu aussi compter en italien ?

Der Kellner kann bis zehn zählen.

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

Kannst du auch auf Französisch zählen?

Peux-tu aussi compter en français ?

YouTube-Videos zählen nicht so gut

Les vidéos YouTube ne se classent pas très bien

- Du kannst dich auf ihn verlassen.
- Auf ihn kann man zählen.
- Man kann auf ihn zählen.

On peut compter sur lui.

- Ich weiß, ich kann auf euch alle zählen.
- Ich weiß, ich kann auf Sie alle zählen.

Je sais que je peux compter sur vous tous.

Jetzt können wir hier nicht alle zählen

maintenant on ne peut pas tous les compter ici

Sie zählen zu den wertvollsten Nutztieren Europas,

Ils font partie des animaux d'élevage les plus précieux d'Europe,

- Zählt bis dreißig.
- Zählen Sie bis dreißig.

- Comptez jusqu'à trente.
- Compte jusque trente.
- Compte jusqu'à trente.

Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.

- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
- Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

Sie kann von eins bis zehn zählen.

Elle sait compter de un à dix.

Mein Sohn kann schon bis hundert zählen.

Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.

- Zähle bis hundert!
- Zählen Sie bis hundert!

Compte jusqu'à cent.

Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.

Tu peux me compter au nombre de tes amis.

In Urumtschi kann man vierzigtausend Kameras zählen.

À Ouroumtsi, on dénombre quarante mille caméras.

Kannst du auf Französisch bis hundert zählen?

Sais-tu compter jusqu'à cent en français ?

Kannst du auf Chinesisch bis zehn zählen?

Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?

Ich kann nur auf mich selbst zählen.

Je ne peux compter que sur moi-même.

- Hast du schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?
- Habt ihr schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?
- Haben Sie schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?

- As-tu déjà essayé de compter les étoiles ?
- Avez-vous déjà essayé de compter les étoiles ?

Orcas zählen zu den intelligentesten und sozialsten Meeresbewohnern.

Les orques font partie des créatures les plus intelligentes et sociales de l'océan.

Bei 40, 50 hab ich aufgehört zu zählen.

Bei 40, 50 hab ich aufgehört zu zählen.

Es sind zu viele, um sie zu zählen.

Ils sont trop nombreux pour les compter.

Du konntest mit zwei Jahren bis zehn zählen.

- Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
- Tu savais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.

Er hat mehr Geld, als er zählen kann.

Il a plus d'argent qu'il ne peut compter.

Ich habe mehr Probleme, als ich zählen kann.

J'ai plus de problèmes que je peux en compter.

Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!

Je savais que je pouvais compter sur toi !

Wir haben mehr Kunden, als wir zählen können.

- Nous avons plus de clients que nous ne pouvons en compter.
- Nous avons plus de clients que nous ne pouvons en dénombrer.

Er ist einer, auf den man zählen kann.

C'est un type sur qui on peut compter.

Ich würde mich langweilen, bis fünfhundertvierundzwanzigtausenddreihundertzweiundsiebzig zu zählen.

Ça m'ennuierait de devoir compter jusqu’à cinq-cent-vingt-quatre-mille-trois-cent-soixante-douze.

Kubanische Zigarren zählen zu den besten der Welt.

Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde.

Das ist jemand, auf den man zählen kann.

C'est un homme sur qui on peut compter.

Man muss die Jahre wägen, nicht nur zählen.

On doit peser les années, pas seulement les compter.

Der kleine Junge kann schon bis acht zählen.

Le petit garçon sait déjà compter jusqu'à huit.

Reich ist, wer seine Millionen nicht mehr zählen kann.

Est riche celui qui ne peut plus compter ses millions.

Mücken zählen möglicherweise zu den gefährlichsten Tieren der Welt.

Le moustique est peut-être l'un des animaux les plus dangereux au monde.

Das hat einen hohen Eindruck zählen, aber niedrige Klickrate.

qui ont une forte impression compte, mais faible taux de clic.

- Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann.
- Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag.

Il y a plus d'étoiles dans le ciel que je ne peux en compter.

- Sie ist erst zwei, aber sie kann schon bis 100 zählen.
- Sie ist zwei Jahre alt, aber kann schon bis 100 zählen.
- Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis hundert zählen.

- Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
- Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.
- Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.

Kurz gesagt, es endet nicht mit dem Zählen verschiedener Funktionen

en bref, cela ne se termine pas par le comptage de différentes fonctionnalités

Es gibt einige, die nicht mit 20 Minuten Zählen enden.

Il y en a qui ne se termineront pas par compter 20 minutes.

Er sagt, dass sein Sohn jetzt bis hundert zählen kann.

Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.

- Taten sind wichtiger als Worte.
- Taten zählen mehr als Worte.

Les faits valent mieux que les mots.

Sie ist derart abgemagert, dass man ihre Rippen zählen kann.

Elle est tellement maigre qu'on peut compter ses côtes.