Translation of "Fände" in French

0.003 sec.

Examples of using "Fände" in a sentence and their french translations:

Ich wusste, dass ich dich hier fände.

- Je savais que je vous trouverais ici.
- Je savais que je te trouverais ici.

Ich täte es, wenn ich keine Ausrede fände.

Je le ferais, si je ne trouvais pas de prétexte.

Dachte ich mir doch, dass ich dich hier fände!

- Je me suis imaginé que je vous trouverais ici.
- Je me suis imaginée que je vous trouverais ici.
- Je me suis imaginé que je te trouverais ici.
- Je me suis imaginée que je te trouverais ici.
- J'ai songé que je te trouverais ici.
- J'ai songé que je vous trouverais ici.
- J'ai songé que je te trouverais là.
- J'ai songé que je vous trouverais là.
- Je me suis imaginée que je te trouverais là.
- Je me suis imaginé que je te trouverais là.
- Je me suis imaginée que je vous trouverais là.
- Je me suis imaginé que je vous trouverais là.

- Wer fände so einen am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eine am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eins am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?

Qui n'aimerait pas en trouver un sous le sapin le matin de Noël ?

Ich habe mir schon gedacht, dass ich dich hier fände.

- Je me suis imaginée que je pourrais vous trouver là.
- Je me suis imaginée que je pourrais te trouver là.
- Je me suis imaginé que je pourrais vous trouver là.
- Je me suis imaginé que je pourrais te trouver là.
- J'ai songé que je pourrais vous trouver là.
- J'ai songé que je pourrais te trouver là.
- J'ai songé qu'il se pourrait que je vous trouve là.
- J'ai songé qu'il se pourrait que je te trouve là.
- J'ai songé qu'il se pourrait que je vous trouve ici.
- J'ai songé qu'il se pourrait que je te trouve ici.
- J'ai songé que je pourrais te trouver ici.
- J'ai songé que je pourrais vous trouver ici.

Ich fände es interessant zu erfahren, was Tom zu sagen hat.

Je serais curieux de savoir ce que Tom a à dire.

- Thomas würde das nicht lustig finden.
- Tom fände das nicht lustig.

Tom ne trouverait pas ça drôle.

Ich würde laut schreien, wenn ich einen Skorpion in meinem Zimmer fände.

Je crierais très fort si je voyais un scorpion dans ma chambre.

- Ich wusste, dass ich dich hier fände.
- Ich wusste, dass ich dich hier finden würde.

Je savais que je te trouverais ici.

„Wenn du Russe bist, dann fände ich es begrüßenswert, wenn du anstelle von Englisch Russisch mit uns sprächest.“ – „Ja, versteht ihr das denn auch?“ – „Aber na klar!“

« Comme tu es Russe, je trouverais louable que tu nous parles russe et non anglais. » « Oui, vous le comprenez aussi ? » « Mais bien sûr ! »