Translation of "Täte" in French

0.005 sec.

Examples of using "Täte" in a sentence and their french translations:

- Ich täte das Gleiche für dich.
- Ich täte das Gleiche für Sie.
- Ich täte das Gleiche für euch.

Je ferais la même chose pour toi.

Kein normaler Mensch täte das.

- Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
- Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.

Ich täte es ja nicht.

- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

Das ist es, was ich täte.

C'est ce que je ferais.

Für dich täte ich alles, Tom.

- Je ferais n'importe quoi pour toi, Tom.
- Je ferais n'importe quoi pour vous, Tom.

Was dachtet ihr denn, dass ich täte?

Que pensiez-vous alors que je ferais ?

Was dachtest du denn, dass ich täte?

Que pensais-tu alors que je ferais ?

Tom täte gut daran, mit Rauchen aufzuhören.

- Tom ferait bien d'arrêter de fumer.
- Tom ferait bien de cesser de fumer.

- Was soll ich ohne dich machen?
- Was würde ich ohne dich machen?
- Was täte ich ohne dich?
- Was täte ich ohne euch?
- Was täte ich ohne Sie?

- Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
- Que ferais-je sans vous ?
- Que ferais-je sans toi ?

Was täte Tom wohl in einer solchen Lage?

Je me demande ce que Tom ferait dans une telle situation.

Ich wüsste nicht, was ich ohne dich täte.

- J'ignore ce que je ferais sans vous.
- J'ignore ce que je ferais sans toi.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans vous.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.

Ich täte es, wenn ich keine Ausrede fände.

Je le ferais, si je ne trouvais pas de prétexte.

Ich glaube nicht, dass Tom so etwas täte.

Je ne pense pas que Tom puisse faire une telle chose.

Es würde mich wundern, wenn Tom das täte.

Ça m'aurait étonné si Tom avait fait ça.

Wenn Tom mehr Geld hätte, täte er das.

Si Tom avait plus d'argent, il le ferait.

Ich täte besser daran, dir die Wahrheit zu sagen.

Je ferais mieux de te dire la vérité.

Du weißt doch, dass ich dir nie weh täte.

Tu sais bien que je ne te ferais jamais de mal.

Ich weiß nicht, was ich in dieser Situation täte.

Je ne sais pas ce que je ferais dans cette situation.

Tom täte gut daran, sich nach unseren Empfehlungen zu richten.

Tom ferait bien de suivre nos recommandations.

- Was würde ich ohne dich machen?
- Was täte ich ohne dich?

- Que ferais-je sans toi ?
- Qu'est-ce que je ferais sans toi ?

Ich dachte, dass ich vielleicht besser daran täte, nicht sofort nach Hause zu gehen.

Je pensais que peut-être je ferais mieux de ne pas rentrer chez moi immédiatement.

- Kein normaler Mensch täte das.
- Ein Mensch mit gesundem Verstand würde dies nicht tun.

- Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
- Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.

- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.

- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.

Kein großer Künstler sieht die Dinge, wie sie wirklich sind. Wenn er es täte, wäre er kein Künstler.

Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.

- Tom täte gut daran, seinen Empfehlungen zu folgen.
- Tom wäre gut beraten, sich an seine Empfehlungen zu halten.

Tom ferait bien de suivre ses recommandations.

Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt.

La vie serait un plaisir si tout le monde n'accomplissait que la moitié de ce qu'il exige des autres.

- Nicht für alles Geld der Welt würde ich das machen!
- Nicht einmal für alles Gold der Welt täte ich das!

Je ne le ferais pas pour tout l'or du monde.

- Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
- Um Geld zu machen, täte er alles.
- Um Geld zu machen, würde er alles tun.

Pour gagner de l'argent il serait prêt à tout.

- Um Geld einzunehmen, würde er alles tun.
- Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
- Um Geld zu machen, täte er alles.
- Um Geld zu machen, würde er alles tun.
- Um Geld zu scheffeln, täte er alles.
- Um Geld zu scheffeln, würde er alles tun.
- Um Geld zu scheffeln, ist er bereit alles zu tun.

Pour gagner de l'argent il serait prêt à tout.

- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

- À ta place, je ne le ferais pas.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

- Ich an eurer Stelle würde das nicht machen.
- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.