Translation of "Ramène" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ramène" in a sentence and their turkish translations:

Ramène-moi mon chapeau.

Şapkamı geri getir!

Ramène-le quand tu as fini.

İşin bittiğinde onu geri getir.

Je les ramène à la maison.

Onları eve götürüyorum.

Cette photo me ramène à mon enfance.

Fotoğraf beni çocukluk günlerime geri götürüyor.

Ramène-moi mon cahier, s'il te plait.

Defterimi geri getir lütfen!

Ramène cette chaise dans la salle de conférences !

Bu sandalyeyi toplantı odasına geri götür.

Tu veux que je te ramène quelque chose?

Size yiyecek bir şey almamı ister misiniz?

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

Tom'u eve götür.

- Ramenez Tom.
- Ramène Tom.
- Faites revenir Tom.
- Fais revenir Tom.

Tom'u geri getir.

Et à la fin de sa journée, elle nous ramène ce qu'elle a trouvé

Gün sonunda topladığı materyalleri bize getiriyor,

- Je ramène une pizza à la maison.
- Je ramène une pizza chez moi.
- Je suis en train de ramener une pizza à la maison.
- Je suis en train de ramener une pizza chez moi.

Eve bir pizza getiriyorum.

- Ramène-le quand tu as fini.
- Ramenez-le lorsque vous avez fini.
- Rapporte-le quand tu as fini.
- Rapportez-le quand vous avez fini.
- Rapporte-le lorsque tu as fini.
- Ramène-le lorsque tu as fini.
- Rapportez-le lorsque vous avez fini.

İşin bittiğinde geri getir.

- Veux-tu que je te conduise jusque chez toi ?
- Est-ce que tu veux que je te ramène à la maison ?
- Voulez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Sizi eve götürmemi ister misiniz?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?