Translation of "Prenant" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Prenant" in a sentence and their turkish translations:

prenant tout et n'importe quoi.

Ellerine ne geçirirlerse alıyorlar.

Elle se suicida en prenant du poison.

O, zehir alarak intihar etti.

prenant des échantillons de toutes les sources chaudes,

bulabileceğimiz her kaplıcayı örnekliyoruz --

Il ne gagnait pas grand-chose en prenant sa retraite.

Emekliliğini alarak çok büyük bir şey kazanmadı.

Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison.

O umudunu kaybetti ve zehir alarak intihar etti.

Tu peux te débarrasser de ton rhume en prenant ce médicament.

Bu ilacı içersen nezleden kurtulabilirsin.

En prenant tous les facteurs en considération, j'ai décidé d'abandonner cette idée.

Her şeyi göz önünde bulundurarak, fikirden vazgeçmeye kararımı verdim.

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

Bu yıl en az on Rus selfie çekerken öldü.

Les deux amoureux étaient assis face à face en prenant un thé.

İki âşık çay içerek yüz yüze oturdular.

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il se suicida en prenant du poison.
- Il s'est suicidé en ingérant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

Zehir alarak intihar etti.

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Çıngıraklı yılanı kuyruğundan tutarak yakalamamı istiyorsunuz demek?

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

- O her zaman duşta şarkı söyler.
- O her zaman duş alırken şarkı söyler.

Prenant le commandement du troisième corps du maréchal Moncey, Lannes mit en déroute une

Mareşal Moncey'nin Üçüncü Kolordu'nun komutasını alan Lannes , Tudela Savaşı'nda

Je peux me rendre au travail plus rapidement en marchant qu'en prenant la voiture.

Yürüyerek arabaya binmekten daha hızlı işe varabilirim.

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

Zehir alarak kendini öldürdü.

Avec elle, avec Daech prenant d'assaut le pays et des pertes matérielles dans l'ennui Je

IŞİD'in ülkeyi fırtınası ve can sıkıntısında maddi kayıplarla birlikte Ben

Alors, que faire est de vivre en prenant des précautions sans devenir têtu avec le virus.

Demek ki yapılması gereken virüsle inatlaşmadan önlemleri alarak yaşamak

Dans l'appareil photo que j'utilise maintenant, je prends des vidéos en prenant 25 images par seconde

benim şu an kullandığım kamerada ben saniyede 25 kare görüntü alarak video çekiyorum

Concentrent sur le dioxyde de carbone en imposant des taxes sur le carbone et en prenant des

fosil yakıtların kullanımını azaltmak için önlemler

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

Harold Hardrada, sadece iyi söyleyebilirsin, bir Viking gibi öldü, şakalar yaptı, şiirler yaptı,

Le jeu de shiritori se joue en prenant le son final du mot prononcé par la personne vous précédant, puis la personne suivante cherche un mot qui commence par ce son.

Shiritori oyunu senden önceki kişi tarafından konuşulan kelimenin son sesinin alınmasıyla ve sonra bir sonraki kişinin o sesle başlayan bir kelime aramasıyla oynanır.