Translation of "Passage" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Passage" in a sentence and their turkish translations:

- Sors du passage !
- Sortez du passage !

Yoldan çık.

- Écartez-vous du passage !
- Écarte-toi du passage !

Yol aç.

Il y a un passage secret.

Gizli bir geçit var.

- Le passage n'admet pas la possibilité d'une autre interprétation.
- Le passage ne permet aucune autre interprétation.

Paragraf başka hiçbir yoruma izin vermiyor.

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

Bu arada bunu onlar başlattı."

Libérez-lui le passage, s'il vous plaît.

Lütfen ona yol verin.

Des éboulements de roches bloquaient le passage.

Düşen kayalar yolu kapattı.

- Il y a un passage secret à gauche.
- Il y a un passage secret sur la gauche.

Solda gizli bir patika var.

Ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

Çevresindekilere geçici bir ilgiden fazlasını almaz."

Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble.

Binanın içinde gizli bir geçit bulduk.

- C'est ma partie préférée.
- C'est mon passage préféré.

O en sevdiğim kısım.

Les hordes mongoles ravageaient tout sur leur passage.

Moğol orduları yolları üzerindeki her şeyi ortadan kaldırdı.

Lisez ce passage et traduisez-le en japonais.

Bu parçayı okuyup Japonca'ya çevir.

Tu devrais être plus prudent au passage piéton.

Yaya geçidinde daha dikkatli olmalısın.

Savais-tu qu'il y avait un passage secret ?

Gizli bir geçit olduğunu biliyor muydunuz?

C'est souvent une bonne idée de marquer son passage.

Çoğu zaman geldiğiniz yolu işaretlemek de iyi bir fikirdir.

Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.

Aşağıdaki parça iyi bilinen bir fabldan bir alıntıdır.

J'ai recopié un passage du livre sur mon cahier.

Kitaptan bir pasajı defterime kopyaladım.

Il y a un passage secret sur la gauche.

Solda gizli bir geçit var.

Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.

Kalabalığa karışıp gitti.

Cette route est trop étroite pour le passage des camions.

Bu yol kamyonların geçemeyeceği kadar çok dar.

Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.

Öğretmen sınıfa İncil'den bir pasaj okudu.

Comment s'est débrouillée Barbara lors de son passage du permis hier ?

Dün Barbara'nın sürücü testi nasıl geçti?

Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

- Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
- Veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste.
- Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait.

Lütfen bu mektubu bir sonraki postane gezinizde postalayın.

- Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage-piétons.
- Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage clouté.

Dün bu yaya geçidinde bir yayaya kamyon çarptı.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Bu kaya duvarlar yolumuzu kapatıyor. Bu yüzden biraz dolaşacağız.

Savais-tu qu'il y avait un passage secret caché derrière la bibliothèque ?

Kitaplığın arkasında gizlenmiş gizli bir geçit olduğunu biliyor muydunuz?

Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage-piétons.

Dün bu yaya geçidinde bir yayaya kamyon çarptı.

Pire que cela, ils ouvrent un passage derrière ce mur à ce moment-là

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

General Hoche'nin kadrosuna yaptığı bir büyüden sonra, General Lefebvre'nin crack öncü

La Turquie ferme tous les points de passage de sa frontière avec la Syrie.

Türkiye, Suriye ile olan sınırındaki tüm kontrol noktalarını kapatıyor.

Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer.

Bestenin bu bölümünün biraz gerçek beceriye ihtiyacı var.Bunun piyanoda nasıl çalınacağını öğrenmek uzun zamanımı aldı.

Dans une autre définition, nous pouvons dire ce qui suit. Il y a une connexion de base pendant le passage du temps avec le mouvement.

Bir diğer tanım şeklide şöyle söyleyebiliriz. Hareketle zamanın geçişi sırasında temel bir bağlantı vardır.