Translation of "Commencé" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Commencé" in a sentence and their turkish translations:

- J'ai commencé.
- J’ai commencé.

Başladım.

- Ça a commencé.
- C'est commencé.

O başladı.

C'est commencé.

O başladı.

- J'ai commencé ça.
- C'est moi qui ai commencé.

Ona başladım.

Ça a commencé.

O başladı.

J'ai déjà commencé.

Ben zaten başladım.

- Tom a commencé à chanter.
- Tomas a commencé à chanter.

Tom şarkı söylemeye başladı.

- Tom a commencé en hésitant.
- Tom a commencé avec hésitation.

Tom tereddütle başladı.

J'ai commencé mes recherches.

Araştırmaya başladım.

Ont commencé à revenir.

geri dönmeye başladı.

Cette célébration a commencé

bu kutlanmaya başlandı

Le travail avait commencé

Çalışmalar başlamıştı

Mary a déjà commencé.

Mary zaten başladı.

L'été a juste commencé.

Yaz henüz başladı.

Tom a déjà commencé.

Tom çoktan başladı.

Il a déjà commencé.

O zaten başladı.

J'ai commencé à parler.

Konuşmaya başladım.

J'ai commencé à pleurer.

Ağlamaya başladım.

J'ai commencé à m'ennuyer.

Sıkıldım.

Comment tout a commencé ?

Bunun hepsi nasıl başladı?

Nous avons déjà commencé.

Biz zaten başladık.

Je n'ai pas commencé.

Başlamadım.

Quand as-tu commencé ?

Ne zaman başladın?

J'ai commencé à protester.

Protesto etmeye başladım.

J'ai commencé à travailler.

Çalışmaya başladım.

J'ai commencé à courir.

Koşmaya başladım.

J'ai commencé à écrire.

Yazmaya başladım.

- Vous avez commencé à vous échauffer.
- Tu as commencé à t'échauffer.

Isınmaya başladın.

- Tu as commencé à apprendre l'espéranto.
- Tu as commencé d'apprendre l'espéranto.

- Esperanto öğrenmeye başladın.
- Esperanto öğrenmeye başladınız.

Nous n'aurions probablement jamais commencé.

Muhtemelen bu işe hiç başlamazdık.

Les femmes qui ont commencé

liderliğe katılmaya başlamış

Elle a commencé en 1946,

Başlangıcı 1946'ya dayanıyor,

Officiellement commencé à être célébré

resmi olarak kutlanmaya başlandı

J'ai commencé à vivre seul.

Tek başıma yaşamaya başladım.

Marie n'a pas encore commencé.

Mary henüz başlamadı.

Oui, ça a déjà commencé.

Evet, bu zaten başladı.

Il avait commencé à pleuvoir.

Yağmur yağmaya başlamıştı.

Le travail a déjà commencé.

İş çoktan başladı.

Ils ont commencé cette année.

- Bu yıl başladılar.
- Bu sene başladılar.

Pourquoi n'avons-nous pas commencé ?

Neden biz başlamadık?

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Esperanto öğrenmeye başladım.

Il a commencé à crier.

O bağırmaya başladı.

Marie a commencé à pleurer.

Mary ağlamaya başladı.

Je n'ai pas encore commencé.

Henüz başlamadım.

C'est lui qui a commencé !

Bunu o başlattı.

La réunion a déjà commencé.

Toplantı çoktan başladı.

Le concert a déjà commencé.

Konser çoktan başladı.

J’ai alors commencé à comprendre.

O zaman anlamaya başladım.

Il a commencé à neiger.

Kar yağmaya başladı.

Tom a commencé à conduire.

Tom araba sürmeye başladı.

Tom a commencé à manger.

Tom yemek yemeye başladı.

Tom a commencé à lire.

Tom okumaya başladı.

Tom a commencé à chanter.

Tom şarkı söylemeye başladı.

J'ai commencé à avoir sommeil.

- Ağırlık bastı.
- Uykum var.

On a commencé à s'embrasser.

Biz öpüşmeye başladık.

Il a à peine commencé.

Bu az önce başladı.

J'ai déjà commencé mes vacances.

Benim tatilim zaten başladı.

J'ai commencé un nouveau régime.

Yeni bir diyete başladım.

J'ai commencé la programmation Android.

Android programlamaya başladım.

Tom a commencé à s'énerver.

Tom biraz kızmaya başladı.

Nous n'avons même pas commencé.

Başlamadık bile.

Voilà comment ça a commencé.

Bu şekilde başladı.

- Tom commença à grimper.
- Tom a commencé l'escalade.
- Tom a commencé à grimper.

Tom tırmanmaya başladı.

Les mensonges qui ont commencé avec un ami dans le passé, ont commencé par

geçmişte bir arkadaşa bakıp çıkacaktım ile başlayıp günümüze kadar gelişerek gelen yalanlar

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

İngilizce öğrenmeye ne zaman başladın?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

İngilizce çalışmaya ne zaman başladınız?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

Ne zaman Almanca öğrenmeye başladın?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?

İngilizce öğrenmeye ne zaman başladın?

J'ai donc commencé à me dire :

Böylece düşünmeye başladım:

J'ai commencé à me sentir mieux.

gerçekten de daha iyi hissetmeye başladım.

J'ai commencé un groupe de soutien.

Bir destek grubu başlattım.

C'est ce que nous avons commencé.

Yapmaya çalıştığımız şey bu.

Comment as-tu commencé et évolué ?

Buna nasıl başladın ve nasıl geliştirdin?

J'ai commencé à opérer en 2003,

2003 yılında uygulamaya girmiştim

Ma classe a commencé des années

hababam sınıfı yılları başladı

Tout a commencé dans le garage

Her şey garaj da başlamıştı

Nous avons commencé une conversation sérieuse.

Ciddi bir konuşmaya girdik.

Il a commencé, malgré la pluie.

Yağmura rağmen başladı.

Elle a commencé depuis dix minutes.

O, on dakika önce başladı.

J'ai commencé à naviguer l'année dernière.

Ben geçen yıl yelken açmaya başladım.

La neige a commencé à fondre.

Kar rahatlatmaya başladı.

Marie a-t-elle déjà commencé ?

Mary çoktan başladı mı?

Ils ont commencé en même temps.

Onlar aynı zamanda başladılar.

Le concert n'a pas encore commencé.

Konser henüz başlamadı.

Finissons ce que nous avons commencé.

Başladığımızı bitirelim.

Sa santé a commencé à décliner.

Sağlığını kaybetmeye başladı.

Les bourgeons ont commencé à s'ouvrir.

Tomurcuklar patlamaya başladı.

Il a commencé à apprendre l'anglais.

O, İngilizce öğrenmeye başladı.