Translation of "Parvenir" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Parvenir" in a sentence and their turkish translations:

Comment comptez-vous y parvenir ?

Bunu başarmak için nasıl plan yapıyorsun?

Comment puis-je parvenir à l'aéroport ?

Havaalanına nasıl ulaşıyorum?

- Il courut afin d'y parvenir à temps.
- Il a couru afin d'y parvenir à temps.

Oraya zamanında varmak için koştu.

- J'ignore si je peux y parvenir sans toi.
- J'ignore si je peux y parvenir sans vous.

Onu sensiz yapabilip yapamayacağımı bilmiyorum.

On ne peut pas y parvenir d'ici.

Buradan oraya gidemezsin.

Nous pouvons encore y parvenir à temps.

Hala oraya vaktinde varabiliriz.

Nous devons trouver un moyen d'y parvenir.

Onu yaptırmak için bir yol bulmak zorundayız.

- Elle lui demanda comment parvenir à la gare.
- Elle lui a demandé comment parvenir à la gare.

O, ona istasyona nasıl gideceğini sordu.

Comment puis-je parvenir à la gare routière ?

Otobüs terminaline nasıl giderim?

Les pommes qu'il m'a fait parvenir étaient délicieuses.

Bana gönderdiği elmalar lezzetliydi.

Veuillez vous assurer de parvenir ici à l'heure.

Lütfen zamanında burada olacağından emin ol.

Pour y parvenir, vous devrez prendre des risques.

Onu başarmak için kendini tehlikeye atmak zorunda kalacaksın.

Les deux États devraient parvenir à un accord.

İki devletin bir anlaşmaya varması gerekiyor.

Tu pourras y parvenir en agissant avec diplomatie.

Diplomatça hareket edersen bunu başarabilirsin.

Nous sommes en bonne voie pour y parvenir.

Bunun gerçekleşmesi için yolumuza devam ediyoruz.

- Il ne t'a pas fallu longtemps pour y parvenir.
- Il ne vous a pas fallu longtemps pour y parvenir.

Buraya gelmen uzun sürmedi.

J'apprécierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir.

Bize gönderebileceğin bir bilgiyi takdir ederim.

Pouvons-nous parvenir à un consensus sur cette question ?

Bu konuda bir görüş birliğine varabilir miyiz?

Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.

Trafik çok yoğun değilse zamanında gidebilmemiz lâzım.

Nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation.

Size bir etkinleştirme bağlantısı olan bir e-posta gönderdik.

Pourriez-vous me dire comment parvenir à la station de métro ?

Metro istasyonuna nasıl gideceğimi bana söyler misin?

Nous pouvons y parvenir en montrant à nos élèves une empathie constante,

Bunu sürekli bir empatiyle yapabiliriz

Pour parvenir à la seconde zone, où les eaux sont plus calmes,

ve suyun daha sakin olduğu ikinci bölgeye gelebilirseniz,

- Savez-vous comment vous rendre chez nous ?
- Sais-tu comment parvenir chez nous ?

Bizim yerimize nasıl gidileceğini biliyor musun?

- Je veux me rendre au paradis, mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !
- Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

Ben cennete gitmek istiyorum ama oraya gitmek için ölmek istemiyorum!

- Il travaillait dur pour atteindre son but.
- Il travaillait dur pour parvenir à son but.
- Il travailla dur pour atteindre son but.
- Il travailla dur pour parvenir à son but.

Amacına ulaşmak için sıkı çalıştı.

- Il vient de me faire parvenir un texto.
- Il vient de m'envoyer un texto.

O sadece bana mesaj attı.

- Je n'étais pas certain de pouvoir y parvenir.
- Je n'étais pas certain d'y arriver.

Bunu yapıp yapmayacağımdan emin değildim.

- Ça va pas le faire.
- Nous n'allons pas y arriver.
- Nous n'allons pas y parvenir.

Başaramayacağız.

- Si nous partons maintenant, nous devrions y parvenir.
- Si nous partons maintenant, ça devrait le faire.

- Eğer şimdi çıkarsak yetişmemiz kuvvetle muhtemel.
- Şimdi çıkarsak herhalde başarırız.

- Je peux le faire.
- Je peux y arriver.
- Je peux y parvenir.
- J'arrive à le faire.

Onu yapabilirim.

- Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.
- Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

Hiç kimse dağın zirvesine ulaşamadı.

- Il me fit parvenir une lettre disant qu'il ne pouvait me voir.
- Il m'envoya une lettre disant qu'il ne pouvait me voir.

O bana beni göremediğini söyleyen bir mektup gönderdi.

- Je pense qu'il est temps pour nous de parvenir à un accord.
- Je pense qu'il est temps que nous parvenions à un accord.

Sanırım bir anlaşmaya varmamızın zamanıdır.

- Je ne pense pas pouvoir le faire.
- Je ne pense pas que je puisse le faire.
- Je ne pense pas que je parvienne à le faire.
- Je ne pense pas parvenir à le faire.

Onu yapabileceğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas que j'arrive à vous aider.
- Je ne pense pas que j'arrive à t'aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à vous aider.
- Je ne pense pas que je parvienne à t'aider.
- Je ne pense pas que je puisse vous aider.
- Je ne pense pas que je puisse t'aider.
- Je ne pense pas pouvoir vous aider.
- Je ne pense pas pouvoir t'aider.
- Je ne pense pas parvenir à vous aider.
- Je ne pense pas parvenir à t'aider.
- Je ne pense pas arriver à vous aider.
- Je ne pense pas arriver à t'aider.

Sana yardım edebileceğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas parvenir à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas pouvoir tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je puisse tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je parvienne à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que j'arrive à tenir cette promesse.

O sözü tutabileceğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

Bunu yapabileceğimi düşünmüyorum.

- Je ne pense pas pouvoir manger ça.
- Je ne pense pas arriver à manger ça.
- Je ne pense pas parvenir à manger ça.
- Je ne pense pas que je puisse manger ça.
- Je ne pense pas que j'arrive à manger ça.
- Je ne pense pas que je parvienne à manger ça.

Bunu yiyebileceğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas arriver à faire encore ça.
- Je ne pense pas parvenir à faire encore ça.
- Je ne pense pas pouvoir faire encore ça.
- Je ne pense pas pouvoir encore faire ça.
- Je ne pense pas que je puisse faire encore ça.
- Je ne pense pas que j'arrive encore à faire ça.
- Je ne pense pas que je parvienne encore à faire ça.
- Je ne pense pas que je puisse encore faire ça.

Artık bunu yapabileceğimi sanmıyorum.

- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour la confection de ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour parvenir à faire ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour la recette de ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs afin de réaliser ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont nécessaires pour faire ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont requis pour confectionner ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont les ingrédients de ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont indispensables pour suivre la recette de ce gâteau.
- Ce gâteau a besoin de farine, de sucre et d'œufs pour nous le réaliser.

Bize bu pastayı yapmak için un, şeker ve yumurta gerekir.