Translation of "D'ici" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "D'ici" in a sentence and their finnish translations:

- Sortez-le d'ici !
- Faites-le sortir d'ici !
- Sors-le d'ici !
- Fais-le sortir d'ici !

- Hoida hänet ulos täältä!
- Heitä hänet ulos täältä!

- Sortez-le d'ici !
- Sors-le d'ici !

Vie se pois täältä.

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

- Vie hänet ulos täältä.
- Hoida hänet ulos täältä.

- Sors.
- Sors d'ici.
- Sortez.
- Allez à l'extérieur.
- Sortez d'ici.

- Mene ulos.
- Mene pihalle.

Assieds-toi près d'ici !

Istu tässä lähellä.

Une voiture s'approchait d'ici.

Auto oli tulossa tähän suuntaan.

Ne bouge pas d'ici.

- Älä liiku tästä mihinkään.
- Älä hievahdakaan tästä.
- Älä lähde tästä mihinkään.

Fichons le camp d'ici.

- Lähetään menemään täältä.
- Lähdetään pois täältä.
- Lähetään vetää täältä.

Nous devons partir d'ici.

Meidän täytyy lähteä täältä.

- Je l'aurai téléchargé d'ici vendredi.
- Je l'aurai fait télécharger d'ici vendredi.

Latautan sen perjantaihin mennessä.

Ce n'est pas loin d'ici.

Se ei ole kaukana täältä.

Le lac est loin d'ici.

Järvi on kaukana täältä.

Je ne suis pas d'ici.

En ole kotoisin täältä.

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

- Painu ny jo vittuun täält!
- Vittu ulos täältä!

Sortons d'ici et continuons de chercher.

Poistutaan ja jatketaan etsimistä.

Elle habite à quelques rues d'ici.

Hän asuu muutaman korttelin päästä täältä.

Sa maison n'est pas loin d'ici.

Hänen kotinsa ei ole kaukana täältä.

Noël n'est qu'à quelques jours d'ici.

Jouluun on vain muutamia päiviä.

Ce n'est pas trop loin d'ici.

Se ei ole kovin kaukana täältä.

D'ici, on peut entendre la mer.

Täältä voi kuulla meren äänen.

Ce n'est pas très loin d'ici.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

Se ei näytä kummoiselta täältä alhaalta,

Il y a un fleuriste près d'ici.

Lähellä on kukkakauppa.

Je serai de retour d'ici une heure.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

- Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
- Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

- Connais-tu de bons endroits pour manger, autour d'ici ?
- Connaissez-vous de bons endroits pour manger, autour d'ici ?

Tiedätkö mitään hyviä ruokapaikkoja tässä lähellä?

- Je veux votre papier sur mon bureau d'ici vendredi.
- Je veux ton papier sur mon bureau d'ici vendredi.

Tuo paperi pöydälleni perjantaihin mennessä.

C'est la meilleure option pour me sortir d'ici.

Se on paras mahdollisuus päästä täältä pois.

Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.

Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Il y a plusieurs bons restaurants près d'ici.

- Näillä main on paljon hyviä ravintoloita.
- Tässä lähistöillä on paljon hyviä ravintoloita.

- Je vis à proximité.
- Je vis près d'ici.

Asun täällä lähellä.

Je commence à m'habituer à la nourriture d'ici.

- Alan pikku hiljaa tottumaan paikalliseen ruokaan.
- Alan tottumaan paikalliseen ruokaan.

C'est juste à dix minutes de marche d'ici.

- Täältä pääsee sinne kävellen kymmenessä minuutissa.
- Sinne kestää kävellä täältä vain kymmenen minuuttia.

Mais il est temps pour nous de partir d'ici.

Nyt on aika - häipyä täältä.

Il y a de nombreux animaux sauvages autour d'ici.

- Näillä seuduin on paljon villieläimiä.
- Täällä päin on paljon villieläimiä.

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.

Hän myönsi halunneensa paeta täältä.

Je veux m'éloigner autant que faire se peut d'ici.

- Haluan päästä täältä niin kauas kuin vain voin.
- Haluan päästä täältä mahdollisimman kauas.

Il y a de nombreux restaurants sympathiques près d'ici.

- Näillä main on paljon hyviä ravintoloita.
- Tässä lähistöillä on paljon hyviä ravintoloita.
- Tässä lähistöllä on paljon ihania ravintoloita.

La gare est à dix minutes d'ici en voiture.

Asema on täältä kymmenen minuutin päässä autolla.

Il y a deux miles d'ici à la gare.

- Täältä on asemalle kaksi mailia.
- Täältä on asemalle 3,2 kilometriä.

Tom a dit au revoir au monde d'ici-bas.

- Tomi potkaisi tyhjää.
- Tomi potkaisi ämpäriä.
- Tomi potkaisi saavia.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Jos luulet, että voit silti päästä tielle, valitse "yritä uudelleen".

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Jos luulet voivasi saalistaa eläimiä täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Jos luulet, että voit siepata tarantulan täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Jos luulet yhä voivasi saada kalkkarokäärmeen täältä, 

D'ici une semaine, ces petits se sépareront de leur mère.

Viikon sisällä pennut hylkäävät emonsa.

Le nouveau pont sera terminé d'ici le mois de mars.

Uusi silta valmistunee huhtikuuhun mennessä.

Combien de temps ça prend de marcher d'ici jusqu'à la gare ?

Kauanko kestää kävellä täältä asemalle?

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Ilmansuuntien selvittäminen on täällä vaikeaa.

Cela ne prend qu'environ quinze minutes d'aller d'ici à la gare à pied.

Vie noin viisitoista minuuttia kävellä asemalle täältä.

La maison de Tom se trouve à seulement trois pâtés de maisons d'ici.

Tomin talo on vain kolmen korttelin päässä täältä.

- Il y a un hôpital près d'ici.
- Il y a un hôpital à proximité.

Lähellä on sairaala.

Est-ce que le gouvernement prévoie d'augmenter les taxes sur la consommation d'ici peu ?

Nostaako hallitus kohta kulutusveroa?

- Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.
- On devrait avoir le résultat d’ici jeudi.

- Minun pitäisi tietää tulos torstaihin mennessä.
- Tuloksen saanemme selville torstaihin mennessä.

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

- Lähde!
- Lähtekää!

Il vous faudra au moins une demi-heure pour aller d'ici à la ville à pied.

Sinulta tulee viemään ainakin puoli tuntia mennä jalan täältä kaupunkiin.

Le nombre de personnes travaillant dans cette ville dépassera le millier d'ici la fin du mois.

Kuluvan kuun loppuun mennessä työtä tekevien ihmisten määrä tässä kaupungissa ylittää tuhannen hengen rajan.

D'ici la fin du siècle, la terre aura fait l'expérience d'une alarmante augmentation de la température.

Vuosisadan loppuun mennessä maa on kokenut dramaattisen lämpötilan nousun.

« Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ? » « Désolé, je ne suis pas d'ici. »

”Kuinka kauan täältä kestää kävellä Wieniin?” ”Anteeksi, mutta en tunne näitä seutuja.”

- Y a-t-il une banque dans les environs ?
- Y a-t-il une banque près d'ici ?

Onko täällä pankkia lähistöllä?

Est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

on yhä yli 16 kilometrin päässä - kylmäketjureitistä koilliseen.

- Je serai de retour dans une heure.
- Je serai de retour d'ici une heure.
- Je reviens dans une heure.

Palaan takaisin tunnin kuluttua.

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Ala painella!
- Lähe lätkimään siitä.
- Painu helvettii siitä!
- Ala vetää!
- Painu vittuu siitä!
- Lähe vetää!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Häivy!
- Ala jo painella!
- Lähe menee!
- Ala painella!

- Sortez ! Je ne veux plus vous parler !
- Sors ! Je ne veux plus te parler !
- Fous le camp d'ici ! Je ne veux plus te parler !

- Ulos täältä! En halua enää puhua sinun kanssasi!
- Ulos täältä! Mä en enää haluu puhuu sun kaa!

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.

Kuolema on jompikumpi. Joko se on perikato, eivätkä kuolleet ole tietoisia mistään, tai, kuten meille kerrotaan, se on todellisuudessa muutos: sielumme muutto täältä toisaalle.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!