Translation of "N'être" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "N'être" in a sentence and their turkish translations:

Il s'avéra n'être autre qu'un menteur.

Onun yalancıdan başka bir şey olmadığı ortaya çıktı.

Ces gadgets semblent n'être d'aucune utilité.

Bu araçlar faydalı gibi görünmüyor.

Tu as l'air de n'être aucunement concerné.

Sanki bu seni ilgilendirmiyor gibi görünüyorsun.

Et de n'être à ma place nulle part,

ve hiç kimseye ait olmama duygusunu.

Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés.

Yargılama ki yargılanmayasın.

J'aimerais vraiment venir mais je crains de n'être trop occupé.

Ben gelmek isterim, korkarım ki çok meşgul olacağım.

- J'aurais souhaité n'être jamais né !
- J'aurais voulu ne jamais naître.

Keşke hiç doğmasaydım.

Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.

Çevrilmiş olmayı hak etmeyen cümleler var.

N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire.

Duyulmamak sessizlik için neden değildir.

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.

Babamın öldüğünde bıraktığı antikalar değersiz hurdalardan başka bir şey değildi.