Translation of "Moche" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Moche" in a sentence and their turkish translations:

Tom est moche.

Tom çirkin.

C'est bizarrement moche.

O çok çirkin.

Mary est moche.

Mary çirkindir.

C'est vraiment très moche.

- Bu son derece çirkin.
- Bu aşırı derecede çirkin.

Suis-je mignonne ou moche ?

Güzel miyim yoksa çirkin mi?

Je pense que c'est très moche.

Onun gerçekten çirkin olduğunu düşünüyorum.

Tu es plus moche que d'habitude.

Her zamankinden daha çirkin görünüyorsun.

Tu sors habillé comme ça? C'est moche.

Bu şekilde mi giyinip çıktın? Berbat.

On finit vite par penser qu'on est moche.

gerçekten çirkin olduğumuzu düşünmeye başlarız.

Comparé à d'autres, le passeport français est tellement moche.

Diğerlerine nazaran, Fransız pasaportu gerçekten berbat.

Elle portait une ceinture rose aussi chère que moche.

Pahalı olduğu kadar berbat pembe bir kemer takıyordu.

Tom est un peu vieux, mais pas trop moche.

Tom biraz yaşlı ama çok çirkin değil

Tu ne devrais pas te plaindre parce que tu auras l'air moche.

Yakınmamalısın çünkü berbat görüneceksin.

C'est le bonhomme de neige le plus moche que j'aie jamais vu.

Bu, şimdiye kadar gördüğüm en çirkin kardan adam.

Ce jaune moche me rappelle la couleur de ton drap de lit.

Bu çirkin sarı bana senin yatak çarşafı rengini hatırlatıyor.

L'un était beau, intelligent et drôle, et l'autre moche, stupide et déprimant.

Biri güzel, akıllı ve komikti, diğeri çirkin, aptal ve iç karartıcıydı.

- Il fait un temps horrible aujourd'hui.
- Il fait dégueulasse aujourd'hui.
- Il fait un temps vraiment moche aujourd'hui.

Bugün hava berbattır.

Je n'ai pas de patience, je m'énerve au quart de tour, je me sens perdu, seul, moche et vieux.

Sabrım yok, hemen sinirleniyorum, kendimi kaybolmuş, yalnız, berbat ve yaşlı hissediyorum.