Examples of using "Qu'on" in a sentence and their chinese translations:
我們該吃午飯了吧?
人们是这样说的。
我們是先結婚呢,還是先生孩子?
在你试过之前,你不会知道你能做什么。
我们能谈一谈吗?
我们很乐意帮你。
我们很乐意帮你。
到了吗?
只要我們彼此相愛,我們會沒事的。
快救命啊!
打铁成铁匠。
我们去滑雪怎么样?
你的提议值得考虑。
我不喜欢被人愚弄。
他就是我们所谓的绅士。
你從樓上下來跟我說了幾句話。
甚麼時候吃飯啊?我快餓死了啦!
爱情是给予一个人所没有的东西。
有借有还。
這是個無可否認的事實。
那么硬卡怎么用呢?
我讨厌别人让我等很久。
沒有人喜歡被人嘲笑。
我感覺到有人在看著我。
那叫做真愛。
把探测机拿来一起去草原里。
他的主意不足挂齿。
一份我们不喜欢的工作就是。。。一份工作。
情況比我們想像的要糟。
那个用意大利语怎么说?
他是我们所谓的实干家。
我忘了今天是愚人节。
她就是所谓有教养的女性。
这并不像一般人觉得的那么容易。
林肯總統就是我們所謂白手起家的男人。
哪里可以买到最新鲜的面包?
你所说的话取决于你的本意。
如果是这样的话,我们该做什么?
可以用另一种方法组织一下吗?
他有花不完的钱。
谁来告诉我到底发生了什么事?
安靜到連針掉在地上的聲音你都會聽得到。
Tatoeba: 因为从来不能遇到够多的法国人。
我们怎样才能找到它?
除非有人跟他說話,他不說話。
据说他爸爸在外国去世了。
我好饿,什么时候可以去吃中饭?
我们很乐意帮你。
不是因为某人不理事实它们就会不复存在了。
你想要伙伴吗?
我们怎样才能找到它?
有人叫我來,我才來的。
你觉得明天会有个好天气吗?
哦,是这样挤牛奶的吗?
熟能生巧。
你應該知道不要問小姐的年齡。
他有些在日本不能找到的外书。
我们日本人以米饭为主食。
所目睹的不一定是真的。
猫三天就会忘记我们照顾了它三年,而狗三年内都会记得我们养了它三天。
他聽到有人叫他的名字的時候,正在昏昏欲睡。
那些可笑的机构,人们称之为学院,然而我是不把它们当成一种公共的教育制度来加以研究的。
一急容易出乱子。
那个用意大利语怎么说?
这电子辞典的好处就是便于携带。
天气热得可以在汽车的发动机罩上煮鸡蛋了。
你知道那么多关于中文的东西,就好像你是中国人一样啊。
此提議好得令人難以拒絕。
我觉得不可以泛化一个民族,说日本人怎么样。
我和别人的看法毫不相同;很久以来,人们就指摘我这一点。
我爺爺農場養的火雞吵得要命,真想牠們快點被人吃掉。
可惜我们不能像买土豆一样买奇迹。
他就是所谓的活字典。
如果是这样的话,我们该做什么?
Tatoeba:聽過句子打架嗎?是啊,那是我們為好玩做的。
你真是个"扫把星",遇到你准没好事。
我不知道我們能做什麼。