Translation of "Qu'on" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Qu'on" in a sentence and their dutch translations:

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

Wat leuk!

Tout ce qu'on voit

Alles wat we nu zien

Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?

Wilt ge dat we eerst trouwen, of eerst een kind krijgen?

- Que voulez-vous qu'on y fasse ?
- Que veux-tu qu'on y fasse ?

Wat wil je eraan doen?

On fait plus pour ceux qu'on craint que pour ceux qu'on aime.

Men doet meer voor degenen die men vreest dan voor hen van wie men houdt.

Le troisième argument qu'on avance

Dit is het derde veelgehoorde bezwaar

Je crois qu'on est prêts.

En dan zijn we klaar.

Ce qu'on appelle simplement « s'habituer ».

wat je ook zou kunnen omschrijven als gewoontevorming.

Est-ce qu'on se connaît ?

Kennen we elkaar?

J'ai vraiment besoin qu'on m'étreigne.

Ik heb echt een knuffel nodig.

Peut-être qu'on sera chanceux.

Misschien hebben we geluk.

Est-ce qu'on est suivi ?

Worden we achtervolgd?

Que voudrais-tu qu'on fasse ?

Wat wil je dat we doen?

Est-ce qu'on nous poursuit ?

Worden we achtervolgd?

- Qu'est-ce qu'on cuisine ?
- Qu'est-ce qu'on prépare ?
- Qu'est-ce que nous cuisinons ?

- Wat koken we?
- Wat gaan we koken?

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.

Educatie is dingen leren waarvan je niet eens wist dat je ze niet wist.

- Est-ce qu'on est suivi ?
- Est-ce qu'on nous suit ?
- Est-ce qu'on est poursuivi ?
- Est-ce qu'on nous poursuit ?
- Sommes-nous suivis ?
- Sommes-nous suivies ?
- Sommes-nous poursuivis ?
- Sommes-nous poursuivies ?

Worden we achtervolgd?

La partie qu'on consomme pour planer,

het deel dat mensen gebruiken om high te worden,

Ce sera une voiture qu'on pilote.

Het is een auto die wij zelf besturen.

Il faut qu'on vienne me récupérer.

Ik moet worden geëxtraheerd.

Montons et voyons ce qu'on trouvera.

Laten we zien wat we kunnen vinden.

Et qu'on essayait de le recoller,

en probeerde om het opnieuw aan elkaar te tapen,

C'est une hypothèse qu'on peut tester.

Het is een toetsbare hypothese.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Ik hoop dat we dat wrak snel vinden.

C'est le scénario qu'on m'a donné.

Dit is een script dat iedereen krijgt.

Il faut qu'on fasse très attention.

We moeten heel voorzichtig zijn.

Votre proposition mérite qu'on la considère.

Je voorstel is het overwegen waard.

Est-ce qu'on le lui dit ?

Gaan we het hem zeggen?

- C'est un fait qu'on ne peut contester.
- C'est un fait incontestable.
- C'est un fait qu'on ne peut nier.
- C'est un fait qu'on ne saurait nier.

Het is een feit dat ge niet kunt ontkennen.

L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.

Het geld dat men heeft is een instrument voor de vrijheid; het geld dat men wil is een instrument voor onderwerping.

C'est ce qu'on appelle la méditation formelle.

-- dit heet formele meditatie --

On regarde toutes les bêtises qu'on peut.

We kijken naar allerlei culturele troep.

Parce qu'on ne peut pas les mesurer.

omdat je ze niet kan meten.

Ce titre pompeux signifie qu'on étudie l'anatomie -

Dat betekent dat we de anatomie bestuderen,

Et qu'on perd cette aptitude en grandissant.

en dat we die gave verliezen als we volwassen worden.

J'ai senti qu'on me chassait en m'effrayant.

Het voelde alsof ik werd weggejaagd en bang gemaakt.

Et qu'on s'en rende compte ou non,

En of we het nu beseffen of niet,

Car qu'on soit chrétien, musulman, juif, athée,

Want of we nu christen zijn, moslim, jood, atheïst,

C'est aujourd'hui qu'on façonne l'IA de demain.

Nu geven we vorm aan de AI van morgen.

C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.

Misschien is dat de kortere weg waar we op hoopten.

C'est comme cela qu'on trouve la vérité.

Zo kom je achter de waarheid.

Qu'on adhère au non aux croyances hindoues,

Of je het Hindugeloof nu aanhangt of niet,

Il est ce qu'on appelle un gentleman.

Hij is wat je noemt een heer.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

Ik merkte op dat ik geobserveerd werd.

Est-ce qu'on parle anglais au Canada ?

Spreken ze in Canada Engels?

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

- Wanneer gaan we eten? Ik heb honger!
- Wanneer eten we? Ik heb honger.

Comment est-ce qu'on utilise cette carte?

Hoe gebruikt men die kaart?

Je voudrais qu'on soit amis de nouveau.

Ik wou dat we weer vrienden waren.

Il faut qu'on se parle plus souvent.

We moeten vaker met elkaar praten.

Le bébé pleurait pour qu'on le nourrisse.

De baby huilde om eten.

Je veux qu'on me traite avec respect.

Ik wil behandeld worden met respect.

C'est tout ce qu'on sait jusqu'à maintenant.

Dit is alles wat ik weet tot dusver.

L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.

Liefde is geven wat men niet heeft.

On n'est jamais si heureux qu'on croit.

Men is nooit zo gelukkig, als gedacht.

Peut-être qu'on ne le saura jamais.

Misschien zullen we het nooit weten.

Bon les gars, il faut qu'on parle.

OK jongens, we moeten eens praten.

Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.

Ik wou dat men mijn haar kort knipte.

C'est alors qu'on peut avoir un trouble anxieux.

dan kan het zijn dat je een angststoornis hebt.

Ça pourrait aussi signifier qu'on commencerait à traiter

Het kan ook betekenen dat we de mogelijkheid zullen hebben

Bien qu'on puisse utiliser plusieurs types de LED,

Hoewel er veel verschillende soorten leds worden gebruikt,

On se dit qu'on doit supporter le négatif.

We maken onszelf wijs dat we iets negatiefs moeten verdragen.

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

Daar is vallei waar we heen moeten. Ik zit in een opwaartse wind.

Parfait pour qu'on me récupère. On a réussi.

De perfecte plek om opgehaald te worden. We hebben het gered.

Voyons ce qu'on trouvera là-bas. Bon, allez !

Zien wat we daar vinden. Kom op.

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

...en vormt groevemeren.

C'est ce qu'on veut. C'est une belle trouvaille.

Daar zijn we naar op zoek. Dat is een goede vondst.

La fille insista pour qu'on l'amène au zoo.

Het meisje drong aan om naar de zoo gebracht te worden.

- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Ik eis dat hij gestraft wordt.

À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.

Hoe hoger je gaat, des te dunner wordt de lucht.

Il a fait ce qu'on lui avait dit.

Hij deed wat hem gezegd werd.

Ce sont les meubles qu'on leur a donnés.

Het zijn de meubels die men hun heeft gegeven.

- Est-ce qu'on peut parler ?
- Pouvons-nous parler ?

Kunnen we praten?

On dit qu'on oublie jamais son premier amour.

Ze zeggen dat je je eerste liefde nooit vergeet.

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Ik hoor gelach.

Je ne veux pas qu'on me tire dessus.

Ik wil niet neergeschoten worden.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

- De situatie is slechter dan we dachten.
- De situatie is erger dan we dachten.
- De toestand is erger dan we dachten.

On devrait beaucoup lire tandis qu'on est jeune.

Terwijl men jong is, zou men veel moeten lezen.

Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?

- Hoe zeg je dat in het Italiaans?
- Hoe zegt u dat in het Italiaans?
- Hoe zegt men dat in het Italiaans?

Je me souviens qu'on m'a parlé de Tom.

Ik herinner me nog meer over Tom.

Quand je donne un ordre j'aime qu'on l'exécute !

Wanneer ik een order geef wil ik dat het wordt uitgevoerd!