Translation of "Qu'on" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Qu'on" in a sentence and their arabic translations:

Qui qu'on soit, quoi qu'on pense,

لا يهم من تكون أو ماذا تفكّر،

Peut-être qu'on réprimande, peut-être qu'on retire quelques motivations.

وربما نوبخ، ولربما نمتنع من إعطاء حوافز.

Qu'on veut comme leaders.

نريد قادةً.

Admettre qu'on a tort,

والاعتقاد أنّ الاعتراف بالخطأ

à ce qu'on savait.

بالمواد الأثرية الأخرى التي عرفناها.

Non ce qu'on voit.

وليس ما نراه.

Qu'on allait probablement divorcer,

وأننا من المحتمل أن نتطلق

Tout ce qu'on voit

كل الذي نراه الآن

J'aimerais qu'on sache, maître

أتمنى لو علمنا يا معلّم

Le troisième argument qu'on avance

وهذا هو الاعتراض الثالث الذي أسمعه

C'est ainsi qu'on faisait avant.

لأن تلك كانت الطريقة الرائجة في ذلك الوقت

De ce qu'on en sait,

والآن حسبما نعلم،

C'est comme ça qu'on persuade.

فهكذا يكون المرء مقنعًا.

Qu'on venait d'une petite paroisse

أننا من أبرشية صغيرة

Je crois qu'on est prêts.

‫أعتقد أننا مستعدان للتحرك.‬

Ce qu'on appelle simplement « s'habituer ».

أو ببساطة ما نشير إليه "بالاعتياد،"

Et ce qu'on a découvert --

وما وجدناه --

RH : Je pense qu'on apprend.

ر.ه: أعتقد أنّنا تعلمنا.

Ce qu'on a c'est juste

لذا لدينا هنا بعض

Le fait qu'on n'interagisse pas

وحقيقة أننا لسنا نتواصل مع الكثير

C'est ce qu'on veut savoir.

هذا ما نريد أن نعرفه.

Qu'est-ce qu'on doit dire ?

ماذا يجب أن نقول؟

Mais on n'admet pas qu'on a changé ou qu'on a fait une erreur,

ولا نعترف أننا قد تغيّرنا أو حتى أننا أسأنا الفهم.

Aujourd'hui ce qu'on fait, c'est qu'on met un contrôleur en fin de chaîne.

ما نقوم به اليوم، هو أننا نضع لهم مراقبا في نهاية السلسلة.

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.

العلم هو تعلم ما لم تكن تعلم أنك لم تعرفه.

C'est ce qu'on attend de nous.

هذا هو المتوقع منا.

C'était ce qu'on attendait de lui.

فقط لأن من المتوقع أن يفعل ذلك.

Donc, qu'est-ce qu'on peut faire ?

إذًا، ما الذي بإمكانك أنت فعله؟

Il faut adorer ce qu'on fait,

يجب أن نعشق ما نفعل،

La partie qu'on consomme pour planer,

والذي يستخدمه الناس للحصول على الانتشاء،

C'est quelque chose qu'on peut améliorer.

وهذا ما نستطيع القيام به بشكل أفضل.

Parce que c'est ce qu'on attend.

لأنه ما هو متوقع.

Alors qu'on laissait notre propriété intellectuelle

وندع القيمة الفكرية الأكثر قيمة يخرجون فقط من الباب

Qu'on a commencé à me poser

حيث بدأ الناس يسألونني

« Pour tout ce qu'on en sait »,

"كل ما نعرف،"

Ce sera une voiture qu'on pilote.

هذه السيارة التي نسوقها.

C'est logique qu'on soit programmés ainsi,

وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار.

Il faut qu'on vienne me récupérer.

‫يجب أن يتمّ انتشالي من هنا.‬

Montons et voyons ce qu'on trouvera.

‫لندخل هناك ونرى ماذا يمكن أن نجد.‬

Et qu'on essayait de le recoller,

تحاولون إعادة لصقه ببعضه مرة أخرى،

C'est une hypothèse qu'on peut tester.

إنها فرضية تم اختبارها.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

‫أرجو أن نعثر على هذا الحطام سريعاً.‬

C'est le scénario qu'on m'a donné.

هذا هو النص الذي تم تعليمه لنا.

Je n'aime pas qu'on me parle.

لا أحب أن يكلمني الناس.

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

ولواستطعنا أن نكون بأفضل شكل ممكن، وحصلنا على أمزجة مختلفة،

Je veux qu'on me rende mon argent et je veux qu'on me le rende maintenant.

أريد أن يعيدو لي نقودي وأريد اعادتها الأن.

Qu'est-ce qu'on va penser de moi ?

ماذا سيظن الناس بي؟

Et qu'on a nommé microbiote ou microbiome.

وهو ما مُتعارف عليه باسم الميكروبيوم أو الميكروبات البشرية.

Pas étonnant qu'on souffre tellement à l'intérieur.

لا نستغرب أننا نعاني كثيرا في داخلنا.

Il exigea qu'on laisse le lieu intact.

قال: "دعوها كما هي!

C'est ce qu'on appelle la méditation formelle.

هذا يسمى بالتأمل الشكلي.

On regarde toutes les bêtises qu'on peut.

نحن نشاهدة كل نفاية ثقافيّة ممكنة، حسناً؟

Ce n'est pas qu'on ne peut pas...

كلا -- لن تستطيع البدء--

Nous pensons qu'on doit pouvoir faire mieux.

نعتقد أنه يجب أن تكون هناك طريقة أفضل.

Parce qu'on ne peut pas les mesurer.

لأنك لن تستطيع سبر أغوارها.

Ce titre pompeux signifie qu'on étudie l'anatomie -

هذه طريقة وهمية للقول أننا ندرس علم التشريح،

Qu'on ait déjà communiqué auparavant ou pas,

سواء تبادلنا البيانات من قبل أم لا،

Qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا.

Le prochain morceau qu'on va vous jouer

هذا صحيح، والأغنية القادمة التي سنعزفها لكم يا رفاق،

Qu'on ne peut que se demander pourquoi.

لا يستطيع هذا الشيء المساعدة ولكن يجعلنا مرتابين.

Et qu'on perd cette aptitude en grandissant.

وأنّنا نفقد هذه القدرة عندما نكبر.

De faire les choses qu'on aime faire.

وأن تفعل الأشياء التي تحبها.

ça signifie qu'on capture tous les mâles.

استهداف الأسماك الكبيرة يعني أنك سوف تأخذ كل الذكور فقط.

On pense qu'on doit en faire davantage -

الأولى هي أننا نظن أننا نحتاج للاندماج بشكل أكبر

Et surtout les choses qu'on se serine

وخصوصاً الأشياء التي نقولها لأنفسنا

J'ai senti qu'on me chassait en m'effrayant.

‫شعرت بأنني مطارد وخائف.‬

Et qu'on s'en rende compte ou non,

وسواء كنّا نلاحظ ذلك أو لا،

Car qu'on soit chrétien, musulman, juif, athée,

لأنّه سواء كنّا مسيحيين أو مسلمين، أو يهوديين أو ملحدين

C'est aujourd'hui qu'on façonne l'IA de demain.

في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد.

Ou qu'on facture autant pour ce produit ?

هل من الصواب أنه علينا طلب السعر العالي مقابل هذا المنتج؟

C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.

‫ربما يكون الطريق المختصر‬ ‫الذي كنا نرجوه.‬

C'est ce qu'on a trouvé de mieux ?

أهذا أفضل ما توصلنا له؟

C'est comme cela qu'on trouve la vérité.

هكذا تتوصلون إلى الحقيقة.

Qu'on adhère au non aux croyances hindoues,

الآن يمكن أن تتقبلوا هذه المعتقدات الهندوسية أو لا.

Peu importe ce qu'on connaît d'une langue,

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

Qu'une fois qu'on gratte à la surface,

أنه ما وراء الظاهر،

Je pense qu'on ne peut pas manger

أعتقد أننا لا نستطيع أن نأكل

Alors qu'est-ce qu'on va manger alors?

إذن ماذا سنأكل بعد ذلك؟

Car est-ce qu'on sera moins viril

لأن الأمر يبدو و كأنك تتخلى عن تلك الرجولة

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

متى سنأكل اني اشعر بالجوع.

Ce n'est pas quelque chose qu'on oublie.

هذا ليس شيئا ينساه المرأ.

Ou quelque chose qu'on ne comprend pas,

عندما نكتشف شيئاً لا نفهمه،

Ou des gens qu'on connait, comme Michelle Obama.

أو أناس سمعنا عنهم مثل ميشيل أوباما.

Et être le meilleur dans ce qu'on aime.

وأن تكون الأفضل في عمل ما تحب.

Et leur montrer qu'on peut concevoir sa vie. »

" و أريهم كيف يستطيعون تصميم حياتهم"

C'est alors qu'on peut avoir un trouble anxieux.

عندها قد يكون لديك اضطراب القلق.

Les bons coups qu'on nous oblige à concéder.

والاهتمام الذي يُفرض عليك إبداءه.

Tout ça parce qu'on nous a fait croire

هذا أصل المعتقد الراسخ

Tout ce qu'on fait aujourd'hui repose sur l'idée

كل شيءٍ نفعله في أيامنا هذه مبنيٌ على فكرة

Il est clair qu'on a besoin d'informations compréhensibles

من الواضح أن هناك حاجة للحصول على معلومات يمكن استيعابها

Et c'est là qu'on avait trouvé son nom.

حيث وجدنا اسمه.

Ça pourrait aussi signifier qu'on commencerait à traiter

قد يعني ذلك أيضًا أننا قد نتمكن من البدء في معالجة

Est-ce qu'on tomberait encore sur des galaxies ?

هل سنواجه مجرات أبعد؟

Bien qu'on puisse utiliser plusieurs types de LED,

في حين أنه يجري استعمال أنواع مختلفة من الإضاءة الثبلية،

Car chaque fois qu'on ferme tout l'espace aérien,

لأنه في كل مرة تغلق المساحات الجوية،

On finit vite par penser qu'on est moche.

فعندها سنرى أنفسنا قبيحات.

Qui crée ce qu'on appelle une symétrie rotationnelle.

وهذا يخلق ما ندعوه ب"التناظر الدوراني".