Translation of "Midi " in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Midi " in a sentence and their turkish translations:

À midi !

Öğle yemeğinde görüşürüz.

- Comment était votre après-midi ?
- Comment était ton après-midi ?

Öğleden sonran nasıldı?

- Que faites-vous l'après-midi ?
- Que fait-il l'après-midi ?

Öğleden sonra ne yapıyorsun?

Que fais-tu l'après-midi ?

- Öğleden sonra ne yapıyorsun?
- Öğleden sonra ne iş yapacaksınız?

- Où vas-tu cet après-midi ?
- Où vas-tu aller cette après-midi ?
- Où allez-vous vous rendre cet après-midi ?

Bu öğleden sonra nereye gidiyorsun?

Tu as mangé quoi, ce midi ?

Öğlen yemeği için ne yedin?

Êtes-vous libre cet après-midi ?

Bu öğleden sonra boş musun?

Disposez-vous de temps demain après-midi ?

Yarın öğleden sonra boş musun?

Puis-je aller nager cet après-midi ?

Bu öğleden sonra yüzmeye gidebilir miyim?

Es-tu libre le vendredi après-midi ?

Cuma öğleden sonra boş musunuz?

Que faites-vous à l’école cet après-midi ?

Bu öğleden sonra okulda ne yapıyorsun?

Au fait, tu es libre cet après-midi ?

Bu arada, bu öğleden sonra boş musun?

Vas-tu faire tes devoirs cet après-midi ?

Bu öğleden sonra ev ödevini yapacak mısın?

Que diriez-vous de jouer au golf cet après-midi ?

Bu öğleden sonra golf oynamaya ne dersin?

Pouvez-vous tenir ces sacs jusqu'à quatre heures de l'après-midi ?

Bu çantaları bu öğleden sonra dörde kadar tutar mısın?

Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi ?

Bu öğleden sonra hayvanat bahçesine gitmek ister misin?

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

Yarın öğleden sonra meşgul müsün?