Translation of "Meurt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Meurt" in a sentence and their turkish translations:

Lorsqu'on meurt, tout le monde meurt.

Sen ölürsen herkes ölür.

Personne ne meurt.

Kimse ölmez.

meurt et se décompose.

inciri mümkün kılar.

Tout le monde meurt.

Herkes ölür.

L'amour ne meurt pas.

Aşk ölmez.

- Tom meurt.
- Thomas est mourant.

Tom ölüyor.

C'est dommage quand quelqu'un meurt.

Birisi öldüğünde çok yazık.

Tout le monde meurt un jour.

Herkes sonunda ölür.

Les gens disent qu'il ne meurt jamais.

İnsanlar onun asla ölmeyeceğini söylüyorlar.

Il meurt d'envie de partir avec toi.

O sizinle gitmeye isteklidir.

On ne sait jamais pourquoi on meurt.

Neden öldüğümüzü hiç bilmiyoruz.

- Tom est affamé.
- Tom meurt de faim.

Tom açlıktan öldü.

Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.

Bir insanın vücudu ölür, ama ruhu ölümsüzdür.

Tout le monde meurt. Moi aussi je vieillirai.

Herkes ölür. Ben de yaşlanacağım.

Ouvre la fenêtre, on meurt de chaud ici.

Pencereyi açın. Burası çok sıcak.

Le héros meurt à la fin du livre.

Kahraman, kitabın sonunda öldü.

La vie est une chienne et puis on meurt.

Hayat bir kaltak, öyleyse sen ölürsün.

Le personnage principal meurt à la fin du livre.

Ana karakter kitabın sonunda ölür.

On croit mourir pour la patrie; on meurt pour les industriels.

Ülken için ölüyor olduğunu düşünürsün; sanayiciler için ölürsün.

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu meurs.

Yemek yemezsen, ölürsün.

Il meurt debout en récitant toujours le poème, mais il ne termine pas la dernière ligne.

Hala şiiri okurken ayağa kalkar ama son dizeyi tamamlamaz.

- Il est sur le point de mourir.
- Il est à l'article de la mort.
- Il se meurt.

O, ölmek üzeredir.

Et Thormod compose alors un poème sur sa propre blessure, et meurt sans l'avoir tout à fait terminé

Ve Thormod daha sonra kendi yarası hakkında bir şiir yazıyor ve tam olarak bitiremeden ölüyor

En fait, il bloque, mais cette fois, la femme meurt à nouveau dans une zone différente en même temps cette fois.

Aslında engelliyor fakat kadın yine bu sefer aynı saatte farklı bir bölgede farklı bir şekilde yine ölüyor

Toutes les deux secondes, quelque part sur Terre, un enfant meurt de faim pendant qu'autre part d'abondantes ressources alimentaires sont gâchées.

başka bir yerde boşa gien bol besin kaynakları varken yeryüzünde bir yerde her iki saniyede bir çocuk açlıktan ölüyor.

Avec ce cours, il mourra de faim, qui ne meurt pas du virus. Nous sommes chez nous en tant que personnes conscientes.

Virüsten ölmeyen açlıktan ölecek bu gidişle. Bilinçli insanlar olarak evdeyiz.