Translation of "L'arrivée" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "L'arrivée" in a sentence and their turkish translations:

J'ai attendu l'arrivée du bus.

Otobüsün gelmesini bekledim.

Ken attend l'arrivée du train.

Ken trenin gelişini bekliyor.

La neige indique l'arrivée de l'hiver.

Kar, kışın gelişini gösterir.

Certains animaux peuvent sentir l'arrivée d'un orage.

Bazı hayvanlar fırtınanın geleceğini hissedebilir.

Les nuages noirs annonçaient l'arrivée de l'orage.

Siyah bulutlar gelen gök gürültülü fırtınayı bildirdi.

- Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre chère amie.
- Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre cher ami.

Biz sabırsızlıkla sevgili arkadaşımızın gelişini bekliyoruz.

Avec l'arrivée de l'intelligence artificielle et de l'automatisation,

Yapay zeka ve otomasyonun gelmesiyle birlikte

Seule l'arrivée de Napoléon a évité le désastre.

Sadece Napolyon'un gelişi felaketi önledi.

La maison a entièrement brulé avant l'arrivée des pompiers.

İtfaiye aracı gelmeden önce ev temele kadar yandı.

- À l'arrivée du printemps, ils labourent les champs et les sèment.
- À l'arrivée du printemps, ils labourent les champs et les ensemencent.

İlkbahar geldiğinde onlar tarlaları kazarlar ve tohumları ekerler.

Il est décédé le jour de l'arrivée de son fils.

O, oğlunun geldiği gün öldü.

Le prochain train à l'arrivée était en provenance de Chicago.

Bir sonraki gelecek tren Şikago'dandı.

Miela se mit à pleurer à l'arrivée de ses professeurs.

Miela öğretmen geldiğinde ağlamaya başladı.

Ça doit être la perte de testostérone, et l'arrivée de l’œstrogène

Sanırım testosteron kaybedip östrojen almam

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

Napolyon gelir gelmez Davout'a geri çekilmesini emretti.

Avant l'arrivée des européens, la fièvre jaune n'avait pas été un problème.

Avrupalıların gelişinden önce sarı humma bir sorun değildi.