Translation of "Curiosité" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Curiosité" in a sentence and their turkish translations:

- Ça excite ma curiosité.
- Ça éveille ma curiosité.

Bu beni meraklandırıyor.

Et embrasser votre curiosité.

merak duymak gerekiyor.

Qu'ils devaient attiser la curiosité.

Kültürel binalar bir merak duygusu uyandırmalıydılar.

Elle l'a fait par curiosité.

O, meraktan öyle yaptı.

Je demande juste par curiosité.

Ben sadece meraktan soruyorum.

Je l'ai fait par curiosité.

Bunu meraktan dolayı yaptım.

Il l'a fait par curiosité.

O onu meraktan yaptı.

L'enfant était plein de curiosité.

Bu çocuk çok meraklı.

- La curiosité est un vilain défaut.
- C'est la curiosité qui a tué ce chat.
- La curiosité tua le chat.
- La curiosité des gens est ce qui cause leur perte.

- Fazla merak iyi değildir.
- Kediyi merak öldürür.

- Il se laissa aller à la curiosité.
- Il s'est laissé aller à la curiosité.

O merakına yenik düştü.

Je m'y suis rendu par curiosité.

Oraya merakımdan gittim.

Finalement, ma curiosité a surmonté ma crainte.

Sonunda merakım korkumun üstesinden geldi.

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

Kültürel düşüncenin temeli merak duygusudur.

Elle a attisé ma curiosité comme jamais auparavant.

Merakımı daha önce hiç yaşamadığım bir şekilde kabartmıştı.

Il est important d'avoir de la curiosité intellectuelle.

Entelektüel meraka sahip olmak önemlidir.

C'est une journée de curiosité et de scepticisme,

Bugün, merak ve şüphecilik için,

Cela nécessite de la flexibilité et de la curiosité.

Ancak bu esneklik ve merak gerektirir.

La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain.

Merak insanoğlunun tanımlayıcı bir özelliğidir.

Vous savez, c'est vraiment la curiosité qui attire les gens.

İnsanları açmak çok merak uyandırıcı.

Mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

Bilim, merak duygusu ve dayanışma için de geçerlidir.

Ce qui a attisé ma curiosité et mon désir de les connaître.

bu beni daha da meraklandırdı, onları daha fazla anlamak istedim.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

Nezaket, merak, empati, bir vizyon.

J'essaie d'appeler le 112, mais à cause de votre curiosité, ces gens n'atteignent pas

112'yi aramaya çalışıyor fakat sizlerin bu merakı yüzünden o insanlar ulaşmıyor

- Je commence à devenir curieuse.
- Ma curiosité commence à s'aiguiser.
- Je commence à devenir curieux.

Meraklanmaya başlıyorum.

Des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité.

Bir zamanlar, gece olduğunda merakla gözlerini yıldızlarla dolu gökyüzüne çeviriyordu.