Translation of "Plein" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Plein" in a sentence and their japanese translations:

Le plein.

満タンにしてください。

J'en cueille plein...

たくさん集めて―

J'en cueille plein…

たくさん集めて―

J'en veux plein.

たくさん欲しい。

- Nous sommes partis plein nord.
- Nous partîmes plein nord.

我々は真っすぐ北へ進んだ。

- Le plein, je vous prie.
- Le plein, s'il vous plait.
- Le plein s'il vous plaît.

満タンでお願いします。

C'est plein d'huiles résineuses.

樹脂のオイルが入ってる

Il est plein d'ambition.

彼は野心に満ちている。

Il est plein d'entrain.

彼は元気いっぱいだ。

Il est plein d'énergie.

彼は活力に満ち溢れている。

Il est plein d'éloquence.

彼は、話術が巧みだ。

T'avais plein de temps.

時間はたっぷりあった。

Le bus était plein.

そのバスは混んでいた。

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

レギュラー満タンでお願いします。

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

彼は儲けている。

Avec plein de substances chimiques

様々な化学物質が

Pour faire plein de fumée.

これで煙(けむり)を作れる

Le seau était plein d'eau.

そのバケツは水でいっぱいだった。

Le plein, s'il vous plaît.

満タンにしてください。

C'est un jeune plein d'avenir.

彼は有望な青年です。

C'est un écrivain plein d'imagination.

彼はたいへん想像力に富んだ作家です。

J'en ai plein la tête.

頭の中がいっぱい。

Le monde est plein d’imbéciles.

この世は、愚か者だらけ。

Vous avez plein d'amis soucieux.

君には心配してくれる友達がたくさんいる。

L'univers est plein de mystères.

宇宙は神秘に満ちている。

Il est encore plein d'énergie.

彼はまだ元気盛んだ。

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.

- 私のホバークラフトは鰻でいっぱいです。
- 私のホバークラフトはうなぎで一杯です。

Le restaurant est toujours plein.

あのレストランはいつも混んでいる。

Il y a plein d'eau.

水は多くがあります。

Le ciel était plein d'étoiles.

- 空には星がいっぱい見えた。
- 空は星でいっぱいだった。

Le verre est plein d'eau.

コップは水でいっぱいだ。

Le ciel est plein d'étoiles.

空は星でいっぱいだ。

Il y a plein d'huiles dedans.

オイルが詰まってる

Mais c'est plein de bons nutriments.

でもこの中には 栄養がたくさん入ってる

Une galerie d'art en plein air,

逆さまの美術館で

Le garçon avait le ventre plein.

少年は満腹だった。

Voici un panier plein de légumes.

ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。

Faites du sport en plein air.

戸外で運動しなさい。

L'athlète était plein d'enthousiasme et d'assurance.

競技者は気迫と自信に満ちている。

Ce hall était plein de monde.

会場は聴衆でいっぱいだった。

- J'en veux plein.
- J'en veux beaucoup.

たくさん欲しい。

Le jardin était plein de fleurs.

その庭は花でいっぱいだった。

Ce garçon porte plein de promesses.

その少年は大いに将来性がある。

Ils ont eu plein de succès.

彼らは成功して得意になった。

Il est plein de nouvelles idées.

彼は新しいアイデアをたくさん持っています。

Il est plein d'ambition de pouvoir.

彼は権力獲得に野心満々だ。

Il est toujours plein de vie.

彼はいつも活力旺盛だ。

Le Japon est plein de surprises !

日本は驚きでいっぱいだ。

Ma maison est exposée plein sud.

私の家は南向きです。

L'étang était plein de petits poissons.

その池は小さな魚でいっぱいだった。

Je l'ai fait de plein gré.

進んでそれをやりました。

Le hall était plein de gens.

ホールは満員だった。

Le parc était plein de gens.

- 公園は人々でいっぱいでした。
- 公園は人でいっぱいだった。

- J'ai l'estomac rempli.
- J'ai l'estomac plein.

- もう満腹です。
- お腹がいっぱいです。
- お腹いっぱいだ。

La nature recèle plein de secrets.

- 自然は神秘に満ちている。
- 自然って謎ばかりです。

Non merci. J'ai le ventre plein.

- いや結構です。たくさんいただきました。
- もういらないよ。お腹ぱんぱんなんだ。

Nos usines tournent à plein régime.

我々の工場はフル操業している。

Ma mère est en plein boulot.

お母さんは仕事中だよ。

Ce livre est plein de fautes.

この本は間違いだらけだ。

Le verre est plein de lait.

コップは牛乳でいっぱいになっている。

Cet enfant est plein de malice.

あの子は本当にいたずら好きだ。

Le lac est plein de poissons.

その湖には魚がたくさんいる。

- Il y a plein de bordel à ranger.
- Il y a plein de pagaille à ranger.

片付けなければならないたくさんのゴミがある。

- C'est un jeune directeur plein de talent.
- C'est un jeune metteur en scène plein de talent.

彼は才能のある若い監督だ。

L'IA peut devenir plein de choses différentes.

AIは 様々な方向に進む可能性がありますが

Et plein de coquille. Bon, on continue.

殻だらけだ よし 行こう

Il l'a fait de son plein gré.

彼は自発的にそれをした。

Les actionnaires s'en mettent plein les poches.

株主たちはもうけまくっています。

Il y a plein d'oranges dans l'arbre.

その木にはたくさんのオレンジがなっている。

Le magasin était plein de jeunes gens.

その店は若い人たちで混んでいた。

Je suis désolé, ce vol est plein.

申し訳ありません、満席です。

Toutes les usines travaillent à plein régime.

全工場が限界操業をしています。

Tom a plein de choses à apprendre.

トムは習わなければならないことがいっぱいあります。